on 5 Oct 2003 19:35:42 +0200 (Dom) wrote > Quand �a marche, ne touche � rien ;-> > > (c'est comment en anglais ?) > (I know there is an expression in english but can't remember)
on 5 Oct 2003 19:59:10 +0200 Klaus Major wrote > C'est: "Never touch a running system!" ;-) on 5 Oct 2003 20:59:09 +0200 (Dom) wrote: > "If ain't broke, don't touch it" on 5 Oct 2003 22:23:34 +0200 Ryno Swart wrote > Or: Don't fix it if it ain't broke... The version I'm used to is: If it ain't broke, don't fix it which preserves the French word order and in HIG terms ;-) puts the warning before the deprecated action! -- James J Richards [EMAIL PROTECTED] Tel. +44 (0)15394 43063 _______________________________________________ use-revolution mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution
