Cher Dom, Merci pour l'info. J'ai jet� un oeil. Le trafic a l'air en descente douce, en effet. Domage, apparemment l'existence d'une liste fran�aise avait attir� des petits commerces d�sireux d'employer des revolutionarios. [Babelfish ;-): Thank you for information. I threw an eye. The traffic has the air in soft descent, indeed. Domage, apparently the existence of a French list had attracted small trade eager to employ revolutionarios.]
I am afraid, I do not expect to be able to be a regular on the French list. I simply suffer from information overload. I am frankly unable to keep up with the messages on this US list (I have 1136 unread _digests_ in my mailbox). I am not a professional. I had some presence on the list this week because I really needed to take my mind away from some stuff at work. Otherwise, the only time I can afford to read the revolution emails or do some coding is at week-ends. Best is probably to accept Ro's invitation to post in foreign languages on the US list. Most of the posts are about code anyway and the code is always in transcript, which is understood by everybody on this list (see http://www.kenjikojima.com/runrev/handbook/index.html, for instance for terrific stacks hidden behind the japanese text). But, yes, babelfish translations are a reasonable request if we expect a vigilant moderation of this list. No shame to have when you write in another language anyway. "Try, try, try, and keep on trying is the rule that must be followed to become an expert in anything." [W. Clement Stone] Amicalement, Marielle _______________________________________________ use-revolution mailing list [email protected] http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution
