Nevermind, I was reading it wrong; when using those format strings, they belong 
in <s:text ...> tags, not in <s:date ...>. Sorry, and thanks! 

> -----Original Message-----
> From: Jon Pearson 
> Sent: Friday, May 08, 2009 7:53 AM
> To: Struts Users Mailing List
> Subject: RE: Date/time formatting
> 
> I've looked at that, but it doesn't explain when format.time 
> is used. I can see that format.date gets used when formatting 
> dates using the <s:date ...> tag, but since there is no 
> <s:time ...> tag, when is format.time used?
> 
> > -----Original Message-----
> > From: Rene Gielen [mailto:gie...@it-neering.net]
> > Sent: Thursday, May 07, 2009 9:03 PM
> > To: Struts Users Mailing List
> > Subject: Re: Date/time formatting
> > 
> > 
> http://struts.apache.org/2.1.6/docs/formatting-dates-and-numbers.html
> > 
> > Jon Pearson schrieb:
> > > Right, but I don't want to specify the format explicitely,
> > since it should depend on the localization of the browser. 
> > But when I don't specify it, I don't get the time included in the 
> > output. Is there a way to get both?
> > >  
> > > 
> > >> -----Original Message-----
> > >> From: Martin Gainty [mailto:mgai...@hotmail.com]
> > >> Sent: Wednesday, May 06, 2009 2:20 PM
> > >> To: Struts Users Mailing List
> > >> Subject: RE: Date/time formatting
> > >>
> > >>
> > >> you can also use the Struts date tag <%...@taglib prefix="s" 
> > >> uri="/struts-tags" %> <s:date name="person.birthday" 
> > >> format="dd/MM/yyyy" /> if no format is specified format 
> defaults to 
> > >> DateFormat.MEDIUM (in US = MMM d, 
> > >> yyyy)http://struts.apache.org/2.0.14/docs/date.html
> > >>
> > >> HTH
> > >> Martin
> > >> ______________________________________________
> > >> Disclaimer and Confidentiality/Verzicht und 
> > >> Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité This 
> > >> message is confidential. If you should not be the intended
> > receiver,
> > >> then we ask politely to report. Each unauthorized forwarding or 
> > >> manufacturing of a copy is inadmissible. This message
> > serves only for
> > >> the exchange of information and has no legal binding
> > effect. Due to
> > >> the easy manipulation of emails we cannot take 
> responsibility over 
> > >> the the contents.
> > >> Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der 
> vorgesehene 
> > >> Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede 
> > >> unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist
> > unzulaessig. 
> > >> Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von
> > Informationen und
> > >> entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der 
> leichten 
> > >> Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den 
> > >> Inhalt uebernehmen.
> > >> Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si
> > vous n'êtes
> > >> pas le destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour 
> > >> satisfaire informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non 
> > >> autorisée ou la copie de ceci est interdite. Ce message sert à 
> > >> l'information seulement et n'aura pas n'importe quel effet
> > légalement
> > >> obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement
> > être sujets
> > >> à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune 
> responsabilité 
> > >> pour le contenu fourni.
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>> Date: Wed, 6 May 2009 14:04:33 -0400
> > >>> From: terry.gard...@sun.com
> > >>> Subject: Re: Date/time formatting
> > >>> To: user@struts.apache.org
> > >>>
> > >>> java.text.SimpleDateFormat formats a java.util.Date
> > according to a
> > >>> locale and a patter specified by the client.
> > >>>
> > >>> On May 6, 2009, at 1:10 PM, Jon Pearson wrote:
> > >>>
> > >>>> If I wanted to output a date/time value in the user's 
> locale, is 
> > >>>> there a simple way to do that? I see there is a <date> 
> tag which 
> > >>>> would be helpful for getting the date format correct without 
> > >>>> manually specifying it, but what about a similar <time>
> > tag? Am I
> > >>>> going to need to manually specify the standard date
> > >> format as "M/D/y
> > >>>> h/mm/ss a" for US English, and just require any translation to 
> > >>>> specify its own?
> > >>>>
> > >>>> Thanks,
> > >>>> ~Jonathan
> > >>>>
> > >>>>
> > >> 
> > --------------------------------------------------------------------
> > >>>> - To unsubscribe, e-mail: user-unsubscr...@struts.apache.org
> > >>>> For additional commands, e-mail: user-h...@struts.apache.org
> > >>>>
> > >> _________________________________________________________________
> > >> Hotmail® has ever-growing storage! Don't worry about
> > storage limits.
> > >> http://windowslive.com/Tutorial/Hotmail/Storage?ocid=TXT_TAGLM
> > >> _WL_HM_Tutorial_Storage1_052009
> > >>
> > > 
> > > 
> > 
> ---------------------------------------------------------------------
> > > To unsubscribe, e-mail: user-unsubscr...@struts.apache.org
> > > For additional commands, e-mail: user-h...@struts.apache.org
> > > 
> > 
> > --
> > René Gielen
> > IT-Neering.net
> > Saarstrasse 100, 52062 Aachen, Germany
> > Tel: +49-(0)241-4010770
> > Fax: +49-(0)241-4010771
> > http://twitter.com/rgielen
> > 
> > 
> ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail: user-unsubscr...@struts.apache.org
> > For additional commands, e-mail: user-h...@struts.apache.org
> > 
> > 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: user-unsubscr...@struts.apache.org
> For additional commands, e-mail: user-h...@struts.apache.org
> 
> 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: user-unsubscr...@struts.apache.org
For additional commands, e-mail: user-h...@struts.apache.org

Reply via email to