I'm going to translate and test on my system. Soon as it is working I will
tell everybody.

Thanks.

2015-02-13 9:44 GMT+00:00 António Aragão <[email protected]>:

> Hi,
>
> I can translate to Portuguese (Portugal). Are you interested in that ?
>
> Thanks.
>
> 2015-02-12 19:40 GMT+00:00 Josh Thompson <[email protected]>:
>
>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> Hash: SHA1
>>
>> If anyone is interested in helping with translation of the web part of
>> VCL,
>> now would be a great time to assist us!  I just committed new translation
>> template files (web/locale/po_files/vcl.po.template and
>> web/js/nls/messages.js.template).
>>
>> I recently updated the web code to include all of the imaging parts of the
>> site and most of the grouping and mapping of other resources as well.  I
>> also
>> tried to make it a little easier to do translations by removing as much
>> html
>> and as many variables from the strings to be translated and by combining
>> string fragments into longer phrases and sentences where possible.
>>
>> Information on how to help with translations can be found on this page:
>>
>> https://vcl.apache.org/docs/multilingualization.html
>>
>> I updated the translation specific files for es_MX as much as I could by
>> copying over and combining strings from the previous versions.  That
>> brings
>> them up to being only about 50% done.
>>
>> Thanks!
>> Josh
>> - --
>> - -------------------------------
>> Josh Thompson
>> VCL Developer
>> North Carolina State University
>>
>> my GPG/PGP key can be found at pgp.mit.edu
>>
>> All electronic mail messages in connection with State business which
>> are sent to or received by this account are subject to the NC Public
>> Records Law and may be disclosed to third parties.
>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>> Version: GnuPG v2
>>
>> iEYEARECAAYFAlTdAaUACgkQV/LQcNdtPQNGdQCfX3hcttSAU5DbcDzTlr5yg7CV
>> OrkAn2IARK8BTGo9QWgjPbKRep8GH7KA
>> =Du/e
>> -----END PGP SIGNATURE-----
>>
>>
>
>
> --
>
>


--

Reply via email to