On Fri, 26 Jan 2018 12:41:51 +0300
Vladislav Bogdanov <bub...@hoster-ok.com> wrote:

> 25.01.2018 21:28, Ken Gaillot wrote:
> 
> [...]
> 
> >> If I can throw another suggestion in (without offering preference for
> >> it
> >> myself), 'dual-state clones'? The reasoning is that, though three
> >> words
> >> instead of two, spell-check likes it, it sounds OK on day one (from a
> >> language perspective) and it reflects that the clone has only one of
> >> two
> >> states.  
> > 
> > Or "dual-role".  
> 
> Btw, is the word 'tri-state' or 'tristate' usable in contemporary English?
> Some online translators accept it, but google isn't.

Exact, I was thinking about this one as well but forgot to suggest it.

What about "binary-state" and "ternary-state" ?

Or "binary-role" and "ternary-role" ?

_______________________________________________
Users mailing list: Users@clusterlabs.org
http://lists.clusterlabs.org/mailman/listinfo/users

Project Home: http://www.clusterlabs.org
Getting started: http://www.clusterlabs.org/doc/Cluster_from_Scratch.pdf
Bugs: http://bugs.clusterlabs.org

Reply via email to