On Fri, 26 Jan 2018 12:41:51 +0300 Vladislav Bogdanov <bub...@hoster-ok.com> wrote:
> 25.01.2018 21:28, Ken Gaillot wrote: > > [...] > > >> If I can throw another suggestion in (without offering preference for > >> it > >> myself), 'dual-state clones'? The reasoning is that, though three > >> words > >> instead of two, spell-check likes it, it sounds OK on day one (from a > >> language perspective) and it reflects that the clone has only one of > >> two > >> states. > > > > Or "dual-role". > > Btw, is the word 'tri-state' or 'tristate' usable in contemporary English? > Some online translators accept it, but google isn't. Exact, I was thinking about this one as well but forgot to suggest it. What about "binary-state" and "ternary-state" ? Or "binary-role" and "ternary-role" ? _______________________________________________ Users mailing list: Users@clusterlabs.org http://lists.clusterlabs.org/mailman/listinfo/users Project Home: http://www.clusterlabs.org Getting started: http://www.clusterlabs.org/doc/Cluster_from_Scratch.pdf Bugs: http://bugs.clusterlabs.org