Hallo Stefanie,

On Tue, Aug 09, 2005 at 01:40:39PM +0200, Stefanie Böhlke wrote:
> (Verwende OO 1.1.4 unter Windows 2000)
> [...] 
> Nun hat das Kroatische viele Sonderzeichen. Gibt es irgendwas zu 
> beachten? 

Das einzige was beachtet werden muß: Die Sonderzeichen müssen
korrekte Unicode-Zeichen sein, und nicht aus einem "gefälschten" Font
stammen. Das ist aber bei kroatisch kein Problem. 

Einzig die Buchstaben "dž" (dž), lj (lj) und nj (nj) sind in manchen
Schriftarten nicht enthalten.

Sollte die Übersetzerfirma die verwenden und Du keinen passenden Font
haben, kann man die aber problemlos mit Suchen und Ersetzen austauschen.

> Muss beispielsweise die Übersetzerfirma irgendwie die 
> Sonderzeichen in das Dokument importieren, bevor sie es mir wieder 
> übergibt?

Nein, die braucht nix zu importieren.

> Kann was beim PDF Export schiefgehen? (Dafür verwende ich das 
> Makro extendedPDF) Oder hat das gar nix mit OO zu tun?

Du kannst auch den nativen Export verwenden.

Das einzige Problem das auftreten kann ist das extendedPDF den Font
nicht findet wenn Du ihn nur für OOo installierst, aber bei Windows geht
das ja AFAIK gar nicht.

Als Schriftart (mit den oben genannten "Spezialzeichen") empfehle ich
Gentium
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=Gentium
oder Doulos SIL
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=DoulosSILfont
 
> [...]

ciao
Christian
-- 
NP: Nirvana - Dumb

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an