Hallo Sebastian, *,

On Fri, Aug 12, 2005 at 12:57:15PM +0200, Sebastian Gingter wrote:
> 
> Kurz erstmal meine Vorstellung von dem, was ich haben möchte:
> 
> Es geht um eine Dokumentation eines OS-Projektes, die in mehreren Sprachen
> (derzeit Deutsch und Englisch, ggf. später noch Französisch) gehalten werden
> soll.

Ehrlich gesagt glaube ich nicht daß Du für diesen Zweck mit OOo gut
bedient bist.

> Ich möchte ein einziges Arbeits-Dokument, aus dem ich später
> 1.) Pro Sprache eine komplette PDF-Doku erstellen kann
> 2.) Pro Sprache eine html-Doku erstellen kann (eine lange Webseite
> (idealerweise mit Anchors im Dokument)
> 3.) Pro Sprache eine html-Doku erstellen kann (pro Kapitel eine
> Webseite)

Das Problem ist hier das "pro Sprache"...

> [...] 
> Auch die Arbeit im Dokument (das Übersetzen) gestaltet sich schwierig, weil
> offensichtich die Bedingung !(lang EQ "de" OR lang EQ "all") nicht sauber
> akzeptiert wird. Sobald ich mehr als eine Sprache abfragen will stellt sich
> OOo quer und zeigt die Section gar nicht mehr an (egal welche Sprache in
> der Variable steht).

Siehe oben. Ich denke du wärst mit reinem XML besser bedient.

> Auch die Änderungsverfolgung finde ich nicht. Es wäre nämlich für die
> Übersetzenden Personen ideal, die letzten Änderungen explizit
> hevrozuheben. So könnte man sofort sehen was sich geändert hat und
> was man in der eigenen Übersetzung ändern muss.

Auch für diesen Zweck gibt es bessere Methoden. Viele Übersetzungstools
haben entsprechende Funktionen. Du könntest die Übersetzungen
beispielsweise getrennt vom Original verwalten und nur im
"Editierprogramm" gemeinsam anzeigen (ähnlich den po-Dateien oder den
localize.sdf in den OOo-Sourcen.

> Jetzt stellt sich für mich die Frage, da sich schon so viele
> Startschwierigkeiten ergeben, ob ich mit meiner angedachten Realsierung
> nicht vollkommen falsch liege und ich den falschen Ansatz gewählt habe.

Da Du nicht alle Sprachen gleichzeitig im Export haben willst, denke ich
daß Du den falschen Weg gewählt hast.
 
> Hat mir hier jemand Ideen / Vorschläge / Anreize wie ich mit einem
> möglichst kleinen Aufwand die Ziele erreichen kann?

Schreib die Dateien gleich als XML und erzeuge die Ausgabeformate über
ein xslt-Stylesheet und xsl-fo.
Das Change-Tracking kann  entweder über sowas
http://www.onlamp.com/pub/a/onlamp/2004/09/09/svk_translation.html?page=1
realisiert werden oder eben über ein Zwischenprogramm.

ciao
Christian
-- 
NP: Nirvana - Sliver

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an