Grüß dich, Bernd.
Was wäre mit auvivo-Vortrag? Übersetzt *au*dio-*vi*sual-*vo*cal-Vortrag, was die funktionelle Ebene eines solchen Vortrages beinhalten würde; und es wäre kürzer;

Johanne



Bernd Klein schrieb:

Hallo,

leider hat sich der Sprachgebrauch eingebürgert, dass Leute davon reden "einen Power-Point-Vortrag zu halten". Das scheint leider fast so wie Tempo für Papiertaschentücher zu sein. Leider fällt mir keine geschickte Umschreibung ein. Impress-Vortrag würde nicht verstanden. Außerdem würe es ja nur die Ersetzung eines (verhassten) Produktnamens durch einen (mir lieben) anderen Produktnamens.
Viele Grüße,

Bernd

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Antwort per Email an