Grüß dich, Bernd.
Was wäre mit auvivo-Vortrag? Übersetzt *au*dio-*vi*sual-*vo*cal-Vortrag,
was die funktionelle Ebene eines solchen Vortrages beinhalten würde; und
es wäre kürzer;
Johanne
Bernd Klein schrieb:
Hallo,
leider hat sich der Sprachgebrauch eingebürgert, dass Leute davon reden "einen
Power-Point-Vortrag zu halten". Das scheint leider fast so wie Tempo für
Papiertaschentücher zu sein. Leider fällt mir keine geschickte Umschreibung
ein. Impress-Vortrag würde nicht verstanden. Außerdem würe es ja nur die
Ersetzung eines (verhassten) Produktnamens durch einen (mir lieben) anderen
Produktnamens.
Viele Grüße,
Bernd
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]