Le 20/07/2018 à 13:35, Landron Gérard a écrit : > publisher se voudrait logiciel de PAO. > En libre, c'est scribus qui s'en rapprocherait car c'est un logiciel de > PAO mais cela n'a rien à voir avec la logique d'un traitement de texte.
C'est plus complexe que ça. Un traitement de texte peut être considéré comme un outil de PAO. En fait ça l'est. La différence entre un Scribus et un Publisher et un traitement de texte est qu'ils fonctionnent à partir de cadres ce qui induit d'ailleurs des textes peu accessibles pour les personnes qui lisent avec leurs mains ou leurs oreilles. Rappelons que PAO signifie Publication Assistée par Ordinateur, rien de plus. -- Ysabeau Services, s. m. pl. Mot usité dans cette formule à peu près invariable du typo en quête de travail: Monsieur, je viens vous offrir mes services pour la casse. Dictionnaire de l'argot des typographes - Eugène Boutmy, correcteur d'imprimerie, 1883. -- Envoyez un mail à users+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy