ok :-) Mais le dictionnaire propose 'transversal-le' avec deux 'l', il y donc a donc bien un problème quelque part! -- Patrick Gelin
mbx wrote: > Euh, ce ne sont peut-être pas de fausses erreurs ? > Si c'est en français que tu écris, l'adjectif "transversal" s'écrit > "transversale" (1 seul l) au féminin. C'est peut-être ça qu'a détecté > ton correcteur ? Dans ce cas, la césure du mot se fait ainsi > "transversa-le" Mireille > > Patrick Gelin a écrit : >> Bonjour, >> >> Je suis ennuyé avec le correcteur orthographique qui détecte de fausses >> erreurs à cause de la coupure des mots dans le dictionnaire. En effet, >> pour le mot 'transversalle' le dictionnaire me propose 'transversal le' >> et 'transversal-le'. C'est la même chose dans kde au moment ou j'écris ce >> email avec kontact! >> >> Est-il possible de corriger ce problème? >> >> Merci pour votre aide! >> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
