Bonjour à tous,

SVP Sur discuss ce genre de message, merci...

Yves
Le 08/01/07, Serge <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

mbx a tapoté sur son clavier:
> Que nenni  ;-)     !
> Le mot message signifie "communication reçue ou transmise" (Dictionnaire
> Rémy, HATIER) ou  "ce que l'on transmet" ou encore "ensemble de signaux
> organisés selon un code et qu'un émetteur transmet à un récepteur par
> l'intermédiaire d'un canal" (Dictionnaire HACHETTE encyclopédique).
> En revanche, c'est normal que Tél ne soit pas dans le dictionnaire car

>>> Tél :
>>>
>>> Fax :
>>>
>>> Mél :
>>>
>>>
>>> C'est plus court que
>>>
>>>
>>> Tél :
>>>
>>> Fax :
>>>
>>> Courriel :
>>>
>>>
>>> et moins anglais que
>>>
>>>
>>> Tél :
>>>
>>> Fax:
>>>
>>> Mail :
>>>
>>>
>>> Quand on ne parle plus de l'abréviation on a le droit d'avoir des
>>> préférences, personnellement j'aime bien le mot Courriel qui a été
>>> proposé par nos cousins canadiens. Mais, j'ai pris l'habitude
d'utiliser
>>>
>>> le mot mél.
>>>
Bonjour à tous,
Quitte à franciser, j'utilise plus volontiers "télécopie" que j'abrège :
"tcp." à la place du fax. Je n'ai par contre pas trouvé d'abréviation
pour courriel, je fais confiance à nos amis québécois pour en inventer
une ou j'utiliserai mél si nécessaire ;-)
Cordialement
Serge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (MingW32)

iQEVAwUBRaJ9YfdGbvYbKdNfAQJYXgf/bcymzqAajRcx2fRGiXqoKHV6zyPOrxK+
qFTp0rzvDLRLu2nyboojDZbcZxzX32KB6hcvHtGT+66eMQUEZsYXTjooZWXpS/VL
VXkkUtdLdCjs1fs4xXNjMWiDLPpWcv6nhSWMYayBdootKmzl5+UWRxxVFe7uwsne
iekHO4p1N8AuaIpk3qEtmKUfv7PspTQXHqmoPK8IxgqnYrP50CVkG/xAUS+kLycH
0X0z6gaLf0NkXR4EeeVtDg9PWcUd1AnmWhgcnqCK/GUWew2O/EOKemMSbyrN5ZHl
WQZur/dlhcBS29+O86lJeaq9kdCi3ilDtbm4yDInybctYvsN+eZqpg==
=mzPf
-----END PGP SIGNATURE-----

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]




--
web site : http://www.molenbaix.com

Répondre à