J'ai trouvé ! :-) En fait cela tient à ma manière d'installer OpenOffice dans une mandriva. Openoffice est livré sous forme de paquets .rpm Donc j'ai envie d'utiliser rpmdrake dans le mcc, histoire de répertorier tout ces beaux paquetages dans la base de données rpm. Donc je vais à la page : http://fr.openoffice.org/about-downloads.html Je télécharge le fichier correspondant à une installation dans GNU/LInux et contenant java. OOo_3.1.0_LinuxIntel_install_wJRE_fr.tar.gz
Je le décompresse par la commande tar xzvf OOo_3.1.0_LinuxIntel_install_wJRE_fr.tar.gz J'obtiens alors un répertoire, avec des répertoires pleins de paquets .rpm Je met les rpm qui m'intéressent (openoffice, installation dans mandriva et kde) dans un seul répertoire Ensuite à l'aide du MCC , je signale au système que ce répertoire est une source de paquetage pour ma mandriva. J'ouvre drakconf, et là je cherche les paquets openoffice de la version 3, que j'installe. Drakconf s'occupe automatiquement des dépendances. que je croie ! En fait il n'installe pas automatiquement tout les paquets ooobasis-*, que j'ai oublié de chercher, puisque je ne demandais que les paquets openoffice-quelquechose. (il en installe quand même suffisament pour qu'openoffice fonctionne bien). Il n'a donc pas installé le paquet .rpm ooobasis marqué linguistic, qui manifestement est une librairie utile et même nécessaire à l'usage des dictionnaires. (je pense qu'il contient, appelle, ou remplace hunspell). Il m'a suffit de l'installer pour que tout fonctionne. J'ai maintenant 2 utilisateurs avec la correction de l'orthographe française réformé 1990, et un utilisateur avec l'orthographe basque, pour le prof idoïne. Au passage, KDE est très bien basquisé avec le paquet kde-i18n-eu. -- J-Ch M --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
