On Mar 5, 2011, at 00:10 , MR ZenWiz wrote: > On Fri, Mar 4, 2011 at 6:53 AM, James Wilde <[email protected]> > wrote: >> 喜张玉军: >> >> 请将您的调查,以我们的中文列表: >> >> 我们不是在这里讲好普通话。 >> >> [email protected]:LibreOffice 用户支持 >> * 订阅:[email protected] >> * 汇总版订阅:[email protected] >> * 存档:http://listarchives.libreoffice.org/bn/users/ >> * Mail-Archive.com: >> http://www.mail-archive.com/[email protected]/ >> >> //James >> For the rest of the list, I think I have recommended that he try the Chinese >> list. >> > I hope that works - his signature says (in English): > >>> -- >>> ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- >>> Huojin Japan Co., Ltd. (Dalian Office) >>> http://www.huojin.com/ >>> > > (I'm guessing that's Japanese.... :-)
You could be right, but his signature also says (in English) IT Process Specialist WANG Yujun mail: [email protected] mobile:+86-189-4097-0905 tel: +86-411-3970-7215 fax: +86-411-3970-7218 [Dalian Office] B5 Software Park Road, #102-2 Dalian Hi-Tech Zone, Liaoning 116023 Telephone code 86 is for China (Japan is 81), Dalian is a city in Liaoning province in North Eastern China. And his name is more Chinese than Japanese, and he wrote in Chinese. To be sure many of the symbols are common to both languages, and have the same meaning, although different pronunciation, in both languages. But at least I've given him a tip, and he can test changing the address to something beginning with jp in that case. BTW, you didn't notice that I had, by (my) mistake, sent him to the Bengali pages, bn.libreoffice.org instead of the Chinese pages, which begin with zh-cn and zh-tw instead of br. I corrected it later offline (just in case anyone else notices). //James -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
