Le vendredi 20 mai 2011 à 08:42 -0700, Nuzhna Pomoshch a écrit :
> --- On Wed, 5/4/11, planas <[email protected]> wrote:
> 
> > The major differences are mostly between US
> > and UK English usage and spelling. (Liter vs
> > litre, favor vs favour). Most other English
> > speaking countries follow UK spellings and
> > somewhat less dramatic usage differences.
> 
> I am well aware of the differences between US
> English and "rest of world" English.
> 
> What I want to know is what does LibreOffice
> do different (other than have no spell check)
> if someone sets the default language for
> documents to English (New Zealand) as opposed
> to say English (Australia)?
> 
> Nuzhna
> 

While not certain my best guess is that LibO is looking for the specific
dictionary.

With a documtnet open in LibO 3.3.2 checking
'Options'-'Language'-'Additional dictionaries online' [I'm translating
freely as I run LibO in French] - the link leads me to
http://libreplanet.org/wiki/Group:OpenOfficeExtensions/List?lang=fr
(yours would, no doubt, lead you to the English language page, which
probably is no different as the French page is in English).

In any event, there you will find a "New Zealand English dictionary and
thesaurus" which you can download and install. 

N.B., I'm running LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202)tag
libreoffice-3.3.2.2, Ubuntu package 1:3.3.2-1ubuntu5 .

I spell check my English documents in Canadian English but suspect LibO
is just using the 'normal' British English dictionary.

Georges



-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to