Le vendredi 20 mai 2011 à 08:42 -0700, Nuzhna Pomoshch a écrit : > --- On Wed, 5/4/11, planas <[email protected]> wrote: > > > The major differences are mostly between US > > and UK English usage and spelling. (Liter vs > > litre, favor vs favour). Most other English > > speaking countries follow UK spellings and > > somewhat less dramatic usage differences. > > I am well aware of the differences between US > English and "rest of world" English. > > What I want to know is what does LibreOffice > do different (other than have no spell check) > if someone sets the default language for > documents to English (New Zealand) as opposed > to say English (Australia)? > > Nuzhna >
While not certain my best guess is that LibO is looking for the specific dictionary. With a documtnet open in LibO 3.3.2 checking 'Options'-'Language'-'Additional dictionaries online' [I'm translating freely as I run LibO in French] - the link leads me to http://libreplanet.org/wiki/Group:OpenOfficeExtensions/List?lang=fr (yours would, no doubt, lead you to the English language page, which probably is no different as the French page is in English). In any event, there you will find a "New Zealand English dictionary and thesaurus" which you can download and install. N.B., I'm running LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202)tag libreoffice-3.3.2.2, Ubuntu package 1:3.3.2-1ubuntu5 . I spell check my English documents in Canadian English but suspect LibO is just using the 'normal' British English dictionary. Georges -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
