On 10/04/2017 12:20 AM, Thomas Blasejewicz wrote: > The _*number of words*_ (or the number of original (Japanese) characters) > defines how much money I get.
Are you paid by the number of Japanese characters, or the number of words in the target language? If the latter, what is the definition of a word, according to the contract? > (from the Libreoffice Help page: > How does LibreOffice count words? > In general, every string of characters between two spaces is a word. > Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too.) Is that the definition of word, according to your contract? (If it is, you are leaving a lot of money on the table.) > All I need to know is the number of words - counted in a way that is > reproducible, since the translation agency will have its own opinion about > that. This why, when accepting contracts that pay by the word, the word "word" is defined, and the method of counting words is specified. jonathon -- To unsubscribe e-mail to: users+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted