Johan Vromans wrote (29-08-13 21:06)
@4.1.1: Wie heeft verzonnen om "Credits" (mensen die hebben
bijgedragen) te vertalen met "Tegoeden"?

Is inderdaad niet goed.
Het vreemde is dat ik in Pootle (het vertaalprogamma) geen verkeerde vertaling zie van Credits. Daar zie ik alleen Dankbetuiging.

Ik kan in Pootle niet zien wie waar aan heeft gewerkt (misschien herkent iemand het ;) ) en ik vraag me ook af of er gelijk met het vertalen ook versies van LibreOffice zijn waarin je makkelijk kunt controleren waar de teksten in de Help/gebruikersomgeving horen.
Helaas kom ik daar niet zo aan toe.
Mannen/vrouwen die het meeste aan de vertaling werken, kunnen jullie dat nog eens toelichten ajb?

groetjes,
Cor


--
 - Cor Nouws
 - http://nl.libreoffice.org
 - The Document Foundation Membership Committee Member

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Antwoord per e-mail aan