Coming from a background in the publishing industry -- my guess would
be that anything you write will be funneled into some kind of
(editorial) content management system, that will be localized,
although this is not really an Open Office fix -- why not let the
copy editors fix the issues as they edit -- they will spellcheck
anything you write as part of the process, and they will even fix
some of those trans atlantic gotcha's that you may to even be aware
of -- it probably took me 15 years to learn American :).
Thanks
Andy
Spitfire Computer Services
441 Beaver Street
Suite 202
Sewickley, PA 15143
Phone (412) 749-0162
Fax: (412) 749-0203
[EMAIL PROTECTED]
www.spitcomp.com
On May 13, 2005, at 9:03 AM, Paul B. wrote:
David Garson wrote:
It is very urgent and your help would be very much appreciated!
I am a travel writer, writing my articles in English
(GreatBritain). However, some of my articles have to be
"americanised" and however much I try to change the language under
Extra-Options-Languages etc. it always slips back to Great Britain
English.
Any idea, what to do?
Thank you very much.
David
I wonder if you could keep separate spelling dictionaries and then
simply parse the document and save using each one as a filter. One
downside: it could be cumbersome if lots of new words trigger
misspells.
Paul
--
Using OOo 1.9.100 on Win XP.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]