Coming from a background in the publishing industry -- my guess would be that anything you write will be funneled into some kind of (editorial) content management system, that will be localized, although this is not really an Open Office fix -- why not let the copy editors fix the issues as they edit -- they will spellcheck anything you write as part of the process, and they will even fix some of those trans atlantic gotcha's that you may to even be aware of -- it probably took me 15 years to learn American :).


Thanks

Andy
Spitfire Computer Services
441 Beaver Street
Suite 202
Sewickley, PA 15143
Phone (412) 749-0162
Fax: (412) 749-0203
[EMAIL PROTECTED]
www.spitcomp.com

On May 13, 2005, at 9:03 AM, Paul B. wrote:

David Garson wrote:

It is very urgent and your help would be very much appreciated!
I am a travel writer, writing my articles in English (GreatBritain). However, some of my articles have to be "americanised" and however much I try to change the language under Extra-Options-Languages etc. it always slips back to Great Britain English.
Any idea, what to do?
Thank you very much.
David




I wonder if you could keep separate spelling dictionaries and then simply parse the document and save using each one as a filter. One downside: it could be cumbersome if lots of new words trigger misspells.


Paul

--
Using OOo 1.9.100 on Win XP.


--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]





Reply via email to