On Tue, 2006-08-22 at 23:57 +0000, [EMAIL PROTECTED] wrote: > GRS wrote: > > >> The hardest part of spell checking multi-lingual documents is > >> finding/creating the appropriate dictionary. > > > Isn't it a case of having the appropriate dictionaries installed? > > For the fifty odd languages for which there is a dictionary, yes. > > BTW, did you know that dictionaries have been removed from that list?
What list? The DicOOo list? The liguacomponent list? Which? I do know that the switch to hunspell has caused some complications but my expectation is that this will be corrected soonish. > > > entitled "Checking Multilingual Texts" The guide can be had from > > Did you pay _any_ attention to who wrote the message you responded to? Why was OP someone significant? Or are you referring to the fact it was you. If the latter, that is why I asked. > > > If this is incomplete, sure would appreciate the missing information. > > working. > Any feedback you can give will be welcome. -- PLEASE KEEP MESSAGES ON THE LIST. OpenOffice.org Documentation Co-Lead http://documentation.openoffice.org/
smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature
