Robert je odgovoril: To se dogovarjamo z Agendo, ki je ponudila lektoriranje celotne pomoči. Ko izide 2.2, zamrznemo prevajanje pomoči in počakamo na lekturo. Lp Robert Ludvik
-----Original Message----- From: Vito Smolej [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, February 21, 2007 8:57 PM To: [email protected] Subject: Re: [USERS-SLOOO] Lektoriranje prevoda pomoči (se kdo javi?) Kar se mene tiče, islovar uporabljam že kakih pet let (!), tako da je vsekakor upoštevan (kot recimo tudi sredin seminar na matematiki ipd). Tema bi bila vsekakor vredna resnega linguističnega pristopa, materiala je v tem smislu dovolj (= vse), tudi v primerni (TMX) obliki. Kako bi bilo s kakšno diplomo na FF? Za našo ljubo slovenščino. Lep pozdrav smo Vanja Lebar wrote: > Mogoče bo uporaben, > Lp, > Vanja > > Slovar informatike: > > http://www.islovar.org/iskanje_enostavno.asp > > > > -----Original Message----- > From: Urska Colner [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Wednesday, February 21, 2007 12:41 PM > To: [email protected] > Subject: [USERS-SLOOO] Lektoriranje prevoda pomoči (se kdo javi?) > > zdravo > > na sl.oo.org wiki strani sem nasla pod lokalizacija paketa: > - Lektoriranje prevoda pomoči (se kdo javi?) > > a to velja? ali > je ze kdo lektoriral pomoc? ali > je ze sploh toliko usklajena z vidika terminologije, da > bi jo kdo lahko zacel lektorirat? > > u > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
