Bill Potts wrote in USMA 8876
>I finally looked in my Cassell's German/English English/German dictionary.
>With a single "m," the word "Trema" is accepted as a German word,
>translated as "di�resis." The British spelling of di�resis is because
>Cassell is a British publisher (although American-owned).
>
>I hadn't expected to find it in a German dictionary, as the Germans already
>have the more common term, "Umlaut."
The Shorter Oxford describes an umlaut as a "mutation". It is two dots
over a letter as in ha�r, Citro�n, K�ln, K�nig. The French describe it as
a "tr�ma".
A "trema" in German is a dieresis in English, as in di�resis. It exists in
French; e.g. �uvre, �uvf, but I have been unable to find what it is called.