On Sun, 5 Aug 2001 12:58:04 -0400, "Nat Hager III" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >Very interesting Jim. That explains the crew's switch from feet to meters, >with no hesitation whatsoever in the dialog, as well as the targeting in >yards. Question - you said targetting remained in yards up through the Cold >War, is that still the case? > >Nat > >PS: Carleton mentioned Das Boat, which was certainly the grand-dad of those >movies. In its original German/subtitled form it was in meters, and in its >later English-dubbed version (somewhere in my videos) it's also in meters. >Don't know what happened after Hollywood changed the name to "The Boat". I watched the "Director's Cut" of Das Boot on DVD earlier this year, and the subtitles retained metres. This is the Region 2 (Europe) version, but it's produced by Columbia Tristar. I've just checked on one of the DVD Web retailers. I's still called "Das Boot", but there is a review which includes the following: "Compare the translation of one crucial line in the climactic sequence - the US DVD subtitle has "280 meters! This boat is amazing!", while the UK has "280 meters, and she's still in one piece". Which is correct?" Chris -- UK Metrication Association: http://www.metric.org.uk/
