On Sun, 5 Aug 2001 12:58:04 -0400, "Nat Hager III"
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>
>Very interesting Jim.  That explains the crew's switch from feet to meters,
>with no hesitation whatsoever in the dialog, as well as the targeting in
>yards.  Question - you said targetting remained in yards up through the Cold
>War, is that still the case?
>
>Nat
>
>PS: Carleton mentioned Das Boat, which was certainly the grand-dad of those
>movies.  In its original German/subtitled form it was in meters, and in its
>later English-dubbed version (somewhere in my videos) it's also in meters.
>Don't know what happened after Hollywood changed the name to "The Boat".

I watched the "Director's Cut" of Das Boot on DVD earlier this year,
and the subtitles retained metres. This is the Region 2 (Europe)
version, but it's produced by Columbia Tristar.

I've just checked on one of the DVD Web retailers. I's still called
"Das Boot", but there is a review which includes the following:

"Compare the translation of one crucial line in the climactic sequence
- the US DVD subtitle has "280 meters! This boat is amazing!", while
the UK has "280 meters, and she's still in one piece". Which is
correct?"

Chris

-- 
UK Metrication Association: http://www.metric.org.uk/

Reply via email to