If you're going to drink the coffee right there, you have a choice of
disposable cups or porcelain mugs.
However, I'm not sure if all their customers are aware of that.
Bill Potts, CMS
Roseville, CA
http://metric1.org [SI Navigator]
> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On
> Behalf Of Chris Marnay
> Sent: August 19, 2001 15:21
> To: U.S. Metric Association
> Subject: [USMA:14964] Starbucks
>
>
> Does Starbucks serve everything in disposal cups in the U.K., as
> it does in the U.S.? This feature of its business practices puts
> me off as much as its measurement units. For $4 (or anything over
> $1, actually) I expect a real cup, and I have always imagined
> there'd be more like me in Europe.
>
> Chris
>
> -------- Original Message --------
> Subject: [USMA:14955] Starbucks
> Date: Sun, 19 Aug 2001 16:30:53 +0100
> From: [EMAIL PROTECTED]
> Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
> Organization: UK Metrication Association
> To: "U.S. Metric Association" <[EMAIL PROTECTED]>
>
> I refuse to use these places, but I found an article on the Guardian
> Web site
> (http://www.guardian.co.uk/Archive/Article/0,4273,4232490,00.html)
> which contains the following:
>
> >Welcome to www.ihatestarbucks.com, where you can have a
> >global gripe about the coffee chain you love to hate, and give it a
> >good kicking in the company of disgruntled independent cafe
> >patrons, "terminated partners", "ex-baristas", anti-globalisation
> >activists and the massed (and swelling) international ranks of
> >people who find themselves distinctly underwhelmed by the
> >prospect of a decaff, tall, low-fat, extra-whip, cr�me-de-menthe
> >mocha with a chai spice muffin.
> >
> >Each contributor to the I Hate Starbucks messageboard has a
> >different bugbear. Several want to know why Starbucks uses
> >Italian words such as "barista" (Italian for "barman") when its
> >largest market, the US, is English-speaking. "Does this
> >translate as: 'Ha, ha, you've paid $4 for a mocha'?" one asks. An
> >ex-barista, who worked in an outlet in a Manhattan bookstore,
> >reports that many of this presumably literate clientele now think
> >"venti" means "large" in Italian, not "20", because Starbucks
> >uses it as the name for its largest coffee. (The "venti" is actually
> >a 20fl oz measure - though the chain likes to talk Italian, it still
> >counts in imperial, not metric, units.)
>
> Chris
>