Once again, I think people here are missing the point.  I have no problem
with using "half liter" as a colloquialism.  By doing so, we make the
measurement a part of the culture.  By law in the US, bottles should be
labeled 500 ml, not .5 l.  Eventually, we will probably refer to a 600 or
700 bottle as well.  Milliliter will be understood.  The point is that in
spoken language, we need expressions to be simple and easy to say.  "Half
liter" fits this better than "point five liter" or "500 milliliters".

I even expect that one day soon, "gimme-a-liter-of" will become just as
ubiquitous as "let-me-getta-slice" is in NYC.

-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf
Of Stephen Gallagher
Sent: Monday, April 18, 2005 10:50 AM
To: U.S. Metric Association
Subject: [USMA:32728] RE: MIT Technology Review

> My hope is always that the "0.5 L" designation, as
> opposed to
> "half-liter", is intended to clear the way for
> similar desigations for
> the 590 and 710 ml bottles, i.e. "0.6 L" and "0.7
> L", allowing easy
> comparison between sizes.
> 
> Of course that would be too simple...

You're right that we should never get into a
habit of calling something a "half litre".

And, of course, a 590 mL bottle couldn't be
labelled .6L or 600 mL unless it actually
had that extra 10 mL added to it.  

A 710 mL, on the other hand, could be called
.7 L or 700 mL without any change.

Stephen Gallagher

Reply via email to