|
“Why can’t the English teach their children how to speak?” --- ‘enry ‘iggans J
From:
[EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Baron Carter
I’ve also seen this channel put English subtitles on when a UK English speaker is being interviewed.
Baron Carter
From:
[EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Phil Chernack
The show is Canadian. My guess is that the graphics are added for the American audience. I just ignore it when I watch. I know how much 160 degrees Celsius is. I also know how much a kg is, etc.
Phil
From:
[EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Paul Trusten, R.Ph.
While watching "How Things Are Made" last night, I was informed by the program content that a certain device heats plastic to 160 degrees Celsius, which was interesting. However, at the bottom of the screen, a prompt slid out, silently stating the equivalent temperature in degrees Fahrenheit.
I'm writing to ask why the producers of the program thought the Fahrenheit temperature was necessary. Is it perhaps you still think that U.S. audiences require this information?
Celsius temperature has been a part of the U.S. experience since the 1970s. But, more important, the International System of Units, of which the Celsius temperature scale is part, has been the legally preferred system of measurement in the United States since 1988, and, of course, the lingua franca of science for almost two centuries. If your channel is truly "The Science Channel," you should omit any further references to non-SI units.
Thank you,
Paul Trusten
|
