VAART-bericht van: Jean-Pierre Dubbelman <[email protected]> > >> Kan het niet vaak genoeg zeggen, maar boven staand vind ik een goedidee. > >> Ze zouden dit overal moeten doen, zelfs op de waal waar steeds Duits > >> antwoord wordt gegeven aan oost europesche collega's. Frans gelijk zo. > >> > > > > > > > > Ik vind het op zijn zachtst gezegd een beetje bekrompen, dat je op een > > doorgaande route naar Duitsland geen Duits zou mogen praten, omdat dat > > strafbaar is. > > Duits is momenteel een redelijk geaccepteerde binnenvaarttaal op het > > Europese vasteland. > > > > > > Henriette > > > Of het bekrompen is of niet spreek jij Frans en jij moet je maar eens melden > in Duitsland bij een sluis op z'n Hollands kijken wat ze dan zeggen. > > Peter
Er staat gelukkig nergens in deze discussie dat er geen Duits gesproken zou mogen worden, dus van bekrompenheid kan geen sprake zijn. In mijn ogen is het vrij duidelijk: je spreekt de taal van het land waar je je bevindt, danwel zorg je ervoor dat je verstaanbaar bent. En anders red je je in het Duits (of Engels aan de wal). En ik meld me ook bij voorkeur in de plaatselijke voertaal, in Frankrijk Frans en Nederlands tegen onze buitenlandse collega's op Nederlandse wateren. En wat is dan bekrompen, dat ik me niet aanpas omdat de ander zich niet verstaanbaar kan maken, of dat de ander de juiste taal niet machtig is. En wat betreft de discussie, ik geloof nooit dat er in de Rijnvaart een breed draagvlak is voor een omschakeling van Duits naar Engels. En onze Franse chauvinistische vrienden zullen dat ook niet zomaar accepteren. Wat heb je aan Engels als je boven Gorinchem komt? Daar begint het RPR ook pas. In het kader van deze discussie zou je misschien wel kunnen stellen dat men zich in de zeehavens ook in het Engels verstaanbaar moet kunnen maken. mvg, Jean-Pierre * Hoe denk je over het Crisisberaad? www.vaart.nl/peiling * Het adres voor reacties en nieuwe berichten: [email protected] * Afmelden op: [email protected] met tekst: unsubscribe VAART-L
