Dear Bill, Monica, List

It's very interesting that Los Ympossibles from CS4 are virtually the same
piece as today's La Lloroncita from veracruz. I think it's also very much
alike a song from argentina, but right now I can't remember the name of
it...
It's also interesting that los ymposibles has a pattern much like that of
las vacas, which is based (is it? which one is older? I don't know) on the
romanesca. Curious, though, that in this source are included both las bacas
and los ympossibles, probably Murcia didn't think of them as the same
thing....

Now I copy from a mail I sent to Bill (sorry Bill, I'm too lazy):

The lloronas are a family of ³sones² in mexico, there are like a dozen
different versions, the most famous probably the one from oaxaca, that
chavela vargas sings in the hollywood film ³frida², about mrs Kahlo...

The legends about lloronas come from prehispanic times, and originally
refer, amongst many other things, to the ³cihuateotl², a woman who dies when
delivering her first baby and who becomes a ghost that haunts the roads and
a trophy for burglars; legends span for 500 years (or more) and are alive
today; even, when I was little, so long ago, my grandma used to say that la
llorona could be heard in our own street in mexico city  now and then...
But the songs, the lloronas, seem to have no connection with these legends,
they always refer to broken-hearted people.

Usually the sones don¹t have an articulated text, each sung verse could come
from a different time and place and they have no connection with one
another. The lloroncita from Veracruz that we include in the cd is, in each
of the verses:  the lament of a lonely man who cries for the absence of the
beloved one, or who cries for his condition of being in jail without his
sweetheart, or about having a bed but no one to share it with, or that
complains about his inability to love... I could try to translate them, but
they are way beyond my translating abilities, I¹m afraid I would render a
ridiculous version...


eloy 


El 1/14/08 10:16 AM, "bill kilpatrick" <[EMAIL PROTECTED]>
escribió:

> lately, i've been listening (and bopping around the kitchen) to "laberinto en
> la guitarra" with eloy cruz.  fabulous stuff.
> 
> on the disc there's a folia called "la lloroncita" that might be an alternate
> to the "guardame las vacas" lyrics rob was looking for.
> 
> "la llorona" is a real south of the border weepy about a beautiful native girl
> who is seduced by a dashing caballero, has several children by him, is
> subsequently dropped and becomes so unhinged by this abandonment that she
> throws first her children and then herself into the river to drown.  ... there
> after, at night, by the river, her spirit can be heard calling for her
> murdered children.
> 
> .. perfect stuff for the tragic chord progression of la folia.
> 
> i've asked eloy for help but if anyone has an english translation of this song
> would they please let me know.  "babelfish" was exactly that ... pure babel
> and decidedly fishy.
> 
> http://billkilpatrickhaiku.blogspot.com/
>      
> ---------------------------------
> Sent from Yahoo! &#45; a smarter inbox.
> --
> 
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


Reply via email to