Dear Bill, Monica, List It's very interesting that Los Ympossibles from CS4 are virtually the same piece as today's La Lloroncita from veracruz. I think it's also very much alike a song from argentina, but right now I can't remember the name of it... It's also interesting that los ymposibles has a pattern much like that of las vacas, which is based (is it? which one is older? I don't know) on the romanesca. Curious, though, that in this source are included both las bacas and los ympossibles, probably Murcia didn't think of them as the same thing....
Now I copy from a mail I sent to Bill (sorry Bill, I'm too lazy): The lloronas are a family of ³sones² in mexico, there are like a dozen different versions, the most famous probably the one from oaxaca, that chavela vargas sings in the hollywood film ³frida², about mrs Kahlo... The legends about lloronas come from prehispanic times, and originally refer, amongst many other things, to the ³cihuateotl², a woman who dies when delivering her first baby and who becomes a ghost that haunts the roads and a trophy for burglars; legends span for 500 years (or more) and are alive today; even, when I was little, so long ago, my grandma used to say that la llorona could be heard in our own street in mexico city now and then... But the songs, the lloronas, seem to have no connection with these legends, they always refer to broken-hearted people. Usually the sones don¹t have an articulated text, each sung verse could come from a different time and place and they have no connection with one another. The lloroncita from Veracruz that we include in the cd is, in each of the verses: the lament of a lonely man who cries for the absence of the beloved one, or who cries for his condition of being in jail without his sweetheart, or about having a bed but no one to share it with, or that complains about his inability to love... I could try to translate them, but they are way beyond my translating abilities, I¹m afraid I would render a ridiculous version... eloy El 1/14/08 10:16 AM, "bill kilpatrick" <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > lately, i've been listening (and bopping around the kitchen) to "laberinto en > la guitarra" with eloy cruz. fabulous stuff. > > on the disc there's a folia called "la lloroncita" that might be an alternate > to the "guardame las vacas" lyrics rob was looking for. > > "la llorona" is a real south of the border weepy about a beautiful native girl > who is seduced by a dashing caballero, has several children by him, is > subsequently dropped and becomes so unhinged by this abandonment that she > throws first her children and then herself into the river to drown. ... there > after, at night, by the river, her spirit can be heard calling for her > murdered children. > > .. perfect stuff for the tragic chord progression of la folia. > > i've asked eloy for help but if anyone has an english translation of this song > would they please let me know. "babelfish" was exactly that ... pure babel > and decidedly fishy. > > http://billkilpatrickhaiku.blogspot.com/ > > --------------------------------- > Sent from Yahoo! - a smarter inbox. > -- > > To get on or off this list see list information at > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html