Yes! I got caught out by Google! Perhaps they don't always make a
distinction between Dutch and Deutsch. Some of the terms did look like
German to me but as my knowledge of Dutch is nil I took it at face value.
Anyway - pace all the Dutch on this list, German is a major European
language and German scholars are or have been in the forefront of
musicology. The definitions and usage given seemed to me to be the same as
we use in England.
Monica
----- Original Message -----
From: "Stewart McCoy" <[email protected]>
To: "Vihuela List" <[email protected]>
Sent: Friday, February 11, 2011 6:50 PM
Subject: [VIHUELA] Polyphony/Counterpoint
Dear Monica,
You're probably thinking of Dutch and Flemish, which you could say are
to some extent interchangeable. German is quite different.
Best wishes,
Stewart.
-----Original Message-----
From: [email protected] [mailto:[email protected]] On
Behalf Of David van Ooijen
Sent: 11 February 2011 14:55
To: Vihuelalist
Subject: [VIHUELA] Re: Polyphony/Counterpoint
On 11 February 2011 14:18, Monica Hall <[email protected]> wrote:
Interesting Dutch dictionary you have, that uses German for some of
its definitions. ;-)
Are they not to some extent interchangeable?
Auch, that hurt!
I suppose it was the inimitable Oscar Wilde who said something to the
extent that Britain and the United States were two nations divided by
a common language. You can be certain the division between the Dutch
and the German, let alone the division between their languages, is
incomparably bigger. Anyway, looking up the definition of a Dutch word
in a German dictionary would certainly not be deemed socially
acceptable, let alone proper scholarly behaviour.
David - for the less observant persons on this list: this was a
message with a ;-)
--
*******************************
David van Ooijen
[email protected]
www.davidvanooijen.nl
*******************************
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html