Tony,

Sorry, I overlooked your esperanto_utf-8.vim.

But in fact I prefer input methods that have _postfixed_ accents.
If I hand-write é, I write the 'e' first
and the accent second, and it's most natural to me to type it that way as well.
Typing the accent key first emulates the way that typewriter dead-keys
used to work,
but I can't remember the last time I used such a typewriter (1975? in Brazil?)
or saw one used.  I'm showing my age here...

Digraphs slow me down--I prefer keymaps (input methods).

And I'm a great fan of transliteration-based input methods (e.g. for
Arabic, Cyrillic,
Georgian) that can end up employing a lot of dead keys.  Long live
dead keys, as far
as I'm concerned.  I find such transliteration-based input methods
much easier to
remember (or relearn).  I've never understood the prejudice against
them, and the
corresponding tendency to define input methods where each Unicode character
must be input with one key event (a letter key, perhaps with one or
more modifiers).

I've written such transliteration-based input methods as Java Input Methods and
OS X Input Methods, but the vim keymap format (like the Yudit formats) make
it so much easier.

In the end, tastes and habits differ, so I'm just glad that it's so
easy for each
user to define his or her own input methods in vim keymaps.

Ken


On 1/24/07, A.J.Mechelynck <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Kenneth Reid Beesley wrote:
> Antono,
>
> I don't think that I sent you the attached keymaps for entering
> Esperanto "accented"
> chars in vim.
>
> esperanto-x_utf-8.vim
> esp.vim                         (just includes esperanto-x_utf8.vim
> but offers a simpler name)
>
> I'm sure you know all this, but for the rest...
>
> You can install the keymaps by copying the files to your
> ~/.vim/keymaps/ directory.
> You can select the keymap in Vim with
>
> :set keymap=esp
>
> Then, in insert mode, typing   cx   or c^  will cause a single Unicode
> character, 0x0109,
> the c with a circumflex accent on it, to be input to the buffer.  And
> similarly for all the
> other exotic accented characters in Esperanto orthography.  It's
> called "esperanto-x"
> because it implements the traditional postfix-x-convention for
> Esperanto-orthography transliteration.
>
> You can, of course, modify the keymap trivially to reflect your own
> input habits and
> taste.
>
> Comments/corrections would be welcome.
>
> Ken

Hi Ken,

Did you look into $VIMRUNTIME/keymap ? It holds my "esperanto_utf-8.vim",
which accepts prefixed ^ (except for u and U), grave accent (only for u and U)
or postfixed x. The combinations ^c ^C ^g ^G ^h ^H ^j ^J ^s ^S ù Ù are as near
as I could come to what is customarily produced when typing Esperanto on a
French-language typewriter (which has ù and a dead key for ^ -- producing a
prefixed ^ on some computer keyboards when not followed by a vowel -- but no
breve). I guess the reason I didn't add the "Fundamentajn" ch Ch gh Gh hh Hh
jh Jh sh Sh was the risk of collision with letter-groups found in many
Latin-alphabet languages (at least in the case of ch Ch sh Sh gh and sometimes
Gh).

I notice, however, that when inputting Esperanto text to Vim I usually use
digrams (Ctrl-K followed by one of c> C> g> G> h> H> j> J> s> S> u( U( )
rather than keymaps, so I suppose these "Esperanto keymaps" are a good
exercise as an introduction to writing keymaps, but not very useful in
practice. (I have written keymaps which I do use, "phonetic" ones for Russian
and Arabic; but since they use a number of dead keys they are probably not the
best for "public use".)


Best regards,
Tony.

Reply via email to