Dominique Pelle wrote:

> Attached patch adds the AAP files to build the Breton dictionary for Vim
> in utf-8 and latin1 encoding from the OpenOffice-3.x Breton dictionary.
> 
> Breton (Brezhoneg, language code "br") is a Celtic language spoken in
> Brittany (west of France) which is closely related to Cornish and Welsh
> For more information about Breton, see:
>   http://en.wikipedia.org/wiki/Breton_language

Thanks.  I'll have a look soon.  Would the same method work for other
languages and OpenOffice-3 spell files?

> One odd thing which I did not understand: I had to put "set spell"
> in vim/runtime/spell/br/main.aap at line 19 or else the generated
> br.utf-8.spl was somehow incorrect?!  Why? The incorrect br.utf-8/spl
> gave error: "E763: Word characters differ between spell files"  when
> trying to use it. Somehow the "set spell" in main.aap fixes it.

I think that's because of the way word characters are recognized.  This
is tricky especially for when it's not 100% clear what punctuation
characters are.  E.g. a "-" usually isn't.  This information is stored
in the spell file to be able to check that it works.

-- 
Bad programs can be written in any language.

 /// Bram Moolenaar -- [email protected] -- http://www.Moolenaar.net   \\\
///        sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\
\\\        download, build and distribute -- http://www.A-A-P.org        ///
 \\\            help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org    ///

-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

To unsubscribe, reply using "remove me" as the subject.

Raspunde prin e-mail lui