> Sergey Alyoshin wrote:
> 
> > Updated Russian translation src/po/ru.po
> 
> I found one mistake:
> 
> #, c-format
> msgid "%3d  expr %s"
> msgstr "%d  выр. %s"
> 
> The translation should have "%3d".
> 
> Please use the check.vim script to find mistakes like this.

Another one:

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920; Файл _io требует установленного _name"

The translation has a semicolon instead of a colon.

-- 
TALL KNIGHT: We shall say Ni! again to you if you do not appease us.
ARTHUR:      All right!  What do you want?
TALL KNIGHT: We want ... a shrubbery!
                 "Monty Python and the Holy Grail" PYTHON (MONTY) PICTURES LTD

 /// Bram Moolenaar -- b...@moolenaar.net -- http://www.Moolenaar.net   \\\
///        sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\
\\\  an exciting new programming language -- http://www.Zimbu.org        ///
 \\\            help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org    ///

-- 
-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"vim_dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to vim_dev+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Raspunde prin e-mail lui