scootergrisen <[email protected]> wrote:

> It seems that some of the translators keeps the "et al." part.
> It could be that this is also valid translation in their language
> but perhaps the translators dont know what it means or
> think its part of the name and keeps it without translating it.

"et al." is a Latin abbreviation, so it's not surprising
that other languages use it as well  (just like "etc"
is used in many languages).

Dominique

-- 
-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"vim_dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Raspunde prin e-mail lui