scootergrisen <[email protected]> wrote: > It seems that some of the translators keeps the "et al." part. > It could be that this is also valid translation in their language > but perhaps the translators dont know what it means or > think its part of the name and keeps it without translating it.
"et al." is a Latin abbreviation, so it's not surprising that other languages use it as well (just like "etc" is used in many languages). Dominique -- -- You received this message from the "vim_dev" maillist. Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to. For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "vim_dev" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
