Dominique wrote:
> > Please find an updated version of the French translation > > file: src/po/fr.po. > > > > I must admit that I did not translate all messages: there > > were so many of them to update that I got tired. But at > > least more messages are translated and I will have less > > work next time to complete the translation. > > > > Regards > > Dominique > > I had forgotten to run the step `:source check.vim`. > I just did it and corrected a few format mistakes. > > I attach a newer version of `src/po/fr.po`. Thanks, I'll include it. Even though this way of translating the options window adds a (one time) lot of translations to do, it's probably the best way to keep them updated once done. Making separate optwin.vim files would be more complicated. -- Despite the cost of living, have you noticed how it remains so popular? /// Bram Moolenaar -- [email protected] -- http://www.Moolenaar.net \\\ /// sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\ \\\ an exciting new programming language -- http://www.Zimbu.org /// \\\ help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org /// -- -- You received this message from the "vim_dev" maillist. Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to. For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "vim_dev" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/vim_dev/202012291147.0BTBlH2S609499%40masaka.moolenaar.net.
