vlc/vlc-1.1 | branch: master | Rémi Denis-Courmont <[email protected]> | Sun Aug 22 20:04:56 2010 +0300| [ac4d9bcb391d31e84ac0025becc54e0665f2c168] | committer: Rémi Denis-Courmont
Small French translation update > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-1.1.git/?a=commit;h=ac4d9bcb391d31e84ac0025becc54e0665f2c168 --- po/fr.po | 31 ++++++++++++++++++++----------- 1 files changed, 20 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index dec825d..4869f36 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2475,6 +2475,8 @@ msgid "" "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " "considered valid and can be compensated (in milliseconds)" msgstr "" +"Cette option définit la variance maximum du délai de réception que les " +"algorithmes de synchronisation tentent de compenser (en millisecondes)." #: src/libvlc-module.c:648 modules/control/netsync.c:72 msgid "Network synchronisation" @@ -5659,6 +5661,9 @@ msgid "" "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " "use alsa://hw:0,1 ." msgstr "" +"Spécifiez « alsa:// » pour ouvrir l’entrée audio par défaut. Si plusieurs " +"entrées sont disponibles, elles seront listées dans la sortie de débogage " +"de VLC. Pour choisir hw:0,1, spécifiez « alsa://hw:0,1 »." #: modules/access/alsa.c:89 msgid "Alsa" @@ -5666,7 +5671,7 @@ msgstr "ALSA" #: modules/access/alsa.c:90 msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "Entrée audio « Alsa »" +msgstr "Entrée audio « ALSA »" #: modules/access/attachment.c:44 msgid "Attachment" @@ -5678,7 +5683,7 @@ msgstr "Entrée d'attachement" #: modules/access/avio.h:34 msgid "Avio" -msgstr "" +msgstr "Avio" #: modules/access/avio.h:35 msgid "FFmpeg access" @@ -7440,7 +7445,7 @@ msgstr "RTMP" #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "" +msgstr "Durée du tampon de dé-jitter RTP (msec)" #: modules/access/rtp/rtp.c:46 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." @@ -7474,15 +7479,15 @@ msgstr "" #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "SRTP salt (hexadécimal)" +msgstr "Salage SRTP (hexadécimal)" #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." -msgstr "" +msgstr "Valeur de salage maître pour « Secure RTP »." #: modules/access/rtp/rtp.c:62 msgid "Maximum RTP sources" -msgstr "Max sources RTP" +msgstr "Sources RTP maximum" #: modules/access/rtp/rtp.c:64 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." @@ -7498,7 +7503,7 @@ msgstr "Durée d'attente d'un paquet avant expiration de la source." #: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "Maximum RTP sequence number dropout" -msgstr "" +msgstr "Dépassement maximal du numéro de séquence RTP" #: modules/access/rtp/rtp.c:72 msgid "" @@ -7508,13 +7513,15 @@ msgstr "" #: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" -msgstr "" +msgstr "Désordre maximal du numéro de séquence RTP" #: modules/access/rtp/rtp.c:77 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " "by this many packets from the last received packet." msgstr "" +"Les paquets RTP dont le retard par rapport au dernier paquet reçu excède " +"cette valeur seront ignorés." #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 msgid "RTP" @@ -13654,6 +13661,8 @@ msgid "" "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." msgstr "" +"WMServer emploie un dialecte non-standard de RTSP. Ce paramètre active " +"des options contraires aux recommendations de la RFC 2326." #: modules/demux/live555.cpp:90 msgid "RTSP user name" @@ -20069,7 +20078,7 @@ msgstr "OSSO" #: modules/misc/inhibit/osso.c:41 msgid "OSSO screen unblanking" -msgstr "" +msgstr "Économiseur d'écran OSSO" #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 msgid "XDG-screensaver" @@ -20183,7 +20192,7 @@ msgstr "Lua HTTP" #: modules/misc/lua/vlc.c:109 msgid "Lua Telnet" -msgstr "" +msgstr "Lua Telnet" #: modules/misc/lua/vlc.c:120 msgid "Lua Meta Fetcher" @@ -20447,7 +20456,7 @@ msgstr "MUX pour le transport RTSP brut" #: modules/misc/rtsp.c:74 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" -msgstr "" +msgstr "Définit le délai d'inactivité pour la session RTSP" #: modules/misc/rtsp.c:76 msgid "" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
