vlc/vlc-1.1 | branch: master | Mindaugas Baranauskas <[email protected]> | Mon Nov 8 23:04:37 2010 +0000| [14231b4dd07369b65b14b9b13750d754664329d8] | committer: Christophe Mutricy
l10n: Lithuanian update Signed-off-by: Christophe Mutricy <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-1.1.git/?a=commit;h=14231b4dd07369b65b14b9b13750d754664329d8 --- po/lt.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 47 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 481e041..81b3846 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,6 +1,7 @@ # translation of vlc-lt-trunk.po to Lietuvių # Lithuanian translation for vlc -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# Copyright (C) 2006-2010 the VideoLAN team +# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the vlc package. # # Mindaugas Baranauskas <[email protected]>, 2009, 2010. @@ -8,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-lt-trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-19 18:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:53+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" "Language: lt\n" @@ -358,6 +359,7 @@ msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimą (angl. Video On Demand) VLC grotuve" #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -906,8 +908,9 @@ msgstr "žodis" #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 #: src/playlist/loadsave.c:162 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 msgid "Media Library" -msgstr "Fonoteka" +msgstr "Mediateka" #: src/input/control.c:217 #, c-format @@ -3700,7 +3703,7 @@ msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -"Fonoteka automatiškai įrašoma ir atkuriama kas kart paleidus VLC grotuvą." +"Mediateka automatiškai įrašoma ir atkuriama kas kart paleidus VLC grotuvą." #: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Display playlist tree" @@ -6831,34 +6834,29 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "Prašome įvesti tinkamą realm %s vartotojo vardą ir slaptažodį." #: modules/access/imem.c:51 -#, fuzzy msgid "" "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Suklastotų srautų podėlio vertė. Ši vertė turi būti nurodyta milisekundėmis." +msgstr "Imem srautų podėlio vertė. Ši vertė turi būti nurodyta milisekundėmis." #: modules/access/imem.c:56 -#, fuzzy msgid "Set the ID of the elementary stream" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Nurodyti elementariųjų srautų ID" #: modules/access/imem.c:58 msgid "Group" msgstr "Grupė" #: modules/access/imem.c:60 -#, fuzzy msgid "Set the group of the elementary stream" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Nurodyti elementariųjų srautų grupę" #: modules/access/imem.c:62 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: modules/access/imem.c:64 -#, fuzzy msgid "Set the category of the elementary stream" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Nurodyti elementariųjų srautų kategoriją" #: modules/access/imem.c:69 msgid "Unknown" @@ -6869,27 +6867,24 @@ msgid "Data" msgstr "Duomenys" #: modules/access/imem.c:74 -#, fuzzy msgid "Set the codec of the elementary stream" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Nurodyti elementariųjų srautų kodavimo priemonę" #: modules/access/imem.c:78 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" -msgstr "" +msgstr "Eelementariųjų srautų kalba pagal ISO639" #: modules/access/imem.c:82 -#, fuzzy msgid "Sample rate of an audio elementary stream" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Elementariųjų srautų garso elementų dažnis" #: modules/access/imem.c:84 msgid "Channels count" msgstr "Kanalų skaičius" #: modules/access/imem.c:86 -#, fuzzy msgid "Channels count of an audio elementary stream" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Garso elementariųjų srautų kanalų skaičius" #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53 @@ -6899,9 +6894,8 @@ msgid "Width" msgstr "Plotis" #: modules/access/imem.c:89 -#, fuzzy msgid "Width of video or subtitle elementary streams" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Vaizdo arba subtitrų elementariųjų srautų plotis" #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56 @@ -6911,9 +6905,8 @@ msgid "Height" msgstr "Aukštis" #: modules/access/imem.c:92 -#, fuzzy msgid "Height of video or subtitle elementary streams" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Vaizdo arba subtitrų elementariųjų srautų aukštis" #: modules/access/imem.c:94 msgid "Display aspect ratio" @@ -6925,9 +6918,8 @@ msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" #: modules/access/imem.c:100 -#, fuzzy msgid "Frame rate of a video elementary stream" -msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" +msgstr "Vaizdo elementariųjų srautų kadrų dažnis" #: modules/access/imem.c:102 msgid "Callback cookie string" @@ -8545,9 +8537,8 @@ msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON vaizdo spalvų konvertavimas" #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 -#, fuzzy msgid "TCP address to use (default localhost)" -msgstr "Naudotinas bitų dažnis (-1 – numatytasis)." +msgstr "Naudotinas TCP adresas (numatytasis localhost)." #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 msgid "" @@ -8556,9 +8547,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 -#, fuzzy msgid "TCP port to use (default 12345)" -msgstr "Naudotinas bitų dažnis (-1 – numatytasis)." +msgstr "Naudotinas TCP prievadas (numatytasis 12345)." #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 msgid "" @@ -13108,10 +13098,6 @@ msgstr "Dirac vaizdo išpynimo metodas" msgid "FLAC demuxer" msgstr "FLAC išpynimo metodas" -#: modules/demux/gme.cpp:55 -msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" -msgstr "GME išpynimo metodas (Game_Music_Emu)" - #: modules/demux/kate_categories.c:40 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -13616,9 +13602,8 @@ msgid "Podcast Author" msgstr "Prenumeruojamos laidos autorius" #: modules/demux/playlist/podcast.c:309 -#, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" -msgstr "Prenumeruojamos laidos santrauka" +msgstr "Prenumeruojamos laidos subkategorija" #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" @@ -17197,6 +17182,22 @@ msgstr "Mažėjančiai" msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 +msgid "My Computer" +msgstr "Kompiuteris" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 +msgid "Devices" +msgstr "Įrenginiai" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 +msgid "Local Network" +msgstr "Vietinis tinklas" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 +msgid "Internet" +msgstr "Internetas" + #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Prenumeruoti laidas" @@ -17935,14 +17936,12 @@ msgid "&Reset Preferences" msgstr "&Numatytosios VLC parinktys" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Cannot save Configuration" -msgstr "Lua sąsajos konfigūracija" +msgstr "Nepavyksta įrašyti konfigūracijos" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Preferences file could not be saved" -msgstr "Rinkmena negali būti patikrinta" +msgstr "Nepavyksta įrašyti parinkčių rinkmenos" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:318 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" @@ -19529,13 +19528,12 @@ msgid "Lua HTTP" msgstr "Lua HTTP" #: modules/misc/lua/vlc.c:112 -#, fuzzy msgid "Lua RC" -msgstr "Lua Art" +msgstr "Lua RC" #: modules/misc/lua/vlc.c:114 msgid "Lua Telnet" -msgstr "" +msgstr "Lua Telnet" #: modules/misc/lua/vlc.c:125 msgid "Lua Meta Fetcher" @@ -21973,9 +21971,8 @@ msgid "MoMoLight options" msgstr "MoMoLight parinktys" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440 -#, fuzzy msgid "fnordlicht options" -msgstr "MoMoLight parinktys" +msgstr "fnordlicht parinktys" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" @@ -21998,9 +21995,8 @@ msgid "Change gradients" msgstr "" #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 -#, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" -msgstr "Garso kanalų skaičius " +msgstr "Garso kanalų lygių reikšmė" #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 msgid "" @@ -25536,17 +25532,14 @@ msgstr "Kartojimas" msgid "Media Manager List" msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" +#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +#~ msgstr "GME išpynimo metodas (Game_Music_Emu)" + #~ msgid "" #~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" #~ msgstr "" #~ "Talpykla (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Įrenginiai" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Vietinis tinklas" - #, fuzzy #~ msgid "SessionManager" #~ msgstr "Sesijos pavadinimas" @@ -26253,9 +26246,3 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Žvaigždučių skaičius piešimui atsitiktiniu efektu." - -#~ msgid "My Computer" -#~ msgstr "Kompiuteris" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internetas" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
