vlc/vlc-1.2 | branch: master | Alexander Law <[email protected]> | Thu Jan 5 23:27:20 2012 +0000| [a8d95fc6de1815af7906d67c2284015ae195da03] | committer: Christophe Mutricy
l10n: Russian update Signed-off-by: Christophe Mutricy <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-1.2.git/?a=commit;h=a8d95fc6de1815af7906d67c2284015ae195da03 --- po/ru.po | 50 ++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 20 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9be82b8..44a86ad 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-28 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-10 08:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander LAW <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Информация о медиа-файле" #: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "&Codec Information" -msgstr "Информация кодека" +msgstr "Информация о кодеке" #: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "&Messages" @@ -3046,7 +3046,6 @@ msgid "RTSP server address" msgstr "Адрес RTSP-сервера" #: src/libvlc-module.c:925 -#, fuzzy msgid "" "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " @@ -3054,10 +3053,11 @@ msgid "" "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific " "network interface." msgstr "" -"По умолчанию сервер будет принимать подключение по всем локальным IP-" -"адресам. Если вы хотите ограничиться определённым сетевым интерфейсом, " -"укажите IP-адрес (например ::1 или 127.0.0.1) или имя узла (например, " -"localhost)." +"Здесь определяется адрес, к которому будет привязан RTSP-сервер, а также " +"базовый путь медиа-ресурса RTSP VOD. Синтаксис параметра: адрес/путь. По " +"умолчанию сервер будет принимать подключение по всем локальным IP-адресам. " +"Если вы хотите ограничиться определённым сетевым интерфейсом, укажите IP-" +"адрес (например ::1 или 127.0.0.1) или имя узла (например, localhost)." #: src/libvlc-module.c:931 msgid "HTTP server port" @@ -6213,7 +6213,6 @@ msgid "No video or audio device selected." msgstr "Не выделено ни одного видео- или аудио-устройства." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602 -#, fuzzy msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" "Не удаётся обнаружить какое-либо устройство захвата. В журнал ошибок " @@ -16702,7 +16701,6 @@ msgid "Load subtitles file:" msgstr "Загрузить файл субтитров:" #: modules/gui/macosx/open.m:307 -#, fuzzy msgid "Override parameters" msgstr "Переопределить параметры" @@ -18555,14 +18553,12 @@ msgstr "" "Если плейлист пуст, открыть файл" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy msgid "Previous / Backward" -msgstr "Предыдущий/Назад" +msgstr "Предыдущий / Назад" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy msgid "Next / Forward" -msgstr "Следующий/Вперёд" +msgstr "Следующий / Вперёд" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" @@ -18595,19 +18591,16 @@ msgid "Step forward" msgstr "Шаг вперёд" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#, fuzzy msgid "Loop / Repeat" -msgstr "Режим повтора" +msgstr "Цикл / Повторение" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 -#, fuzzy msgid "Open subtitles" -msgstr "Открыть субтитры..." +msgstr "Открыть субтитры" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 -#, fuzzy msgid "Dock fullscreen controller" -msgstr "Панель в полноэкранном режиме" +msgstr "Прикрепить панель полноэкранного режима" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" @@ -19263,7 +19256,6 @@ msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Конфигурация горячих клавиш" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 -#, fuzzy msgid "File associations" msgstr "Привязки файлов" @@ -19565,9 +19557,9 @@ msgid "" "platform.\n" "\n" msgstr "" -"Медиа-проигрыватель VLC - это бесплатный проигрыватель, кодировщик, вещающая " -"программа, которая может воспроизводить: файлы, CD, DVD, сетевые источники, " -"захватывать изображение с карт и многое другое!\n" +"Медиа-проигрыватель VLC - это бесплатный проигрыватель, кодировщик и " +"потоковый сервер, который может воспроизводить файлы, CD, DVD, сетевые " +"источники, захватывать изображение и многое другое!\n" "VLC использует собственные кодеки и работает на большинстве популярных " "платформ.\n" "\n" @@ -20011,9 +20003,8 @@ msgid "Advanced Buttons" msgstr "Дополнительные кнопки" #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Playback Buttons" -msgstr "Скорость воспроизведения" +msgstr "Кнопки воспроизведения" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 msgid "Broadcast" @@ -20134,7 +20125,7 @@ msgstr "Открыть устройство захвата..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 msgid "&Open (advanced)..." -msgstr "&Открыть (с параметрами)..." +msgstr "&Открыть источник..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 msgid "Open &Location from clipboard" @@ -20150,11 +20141,11 @@ msgstr "Конвертировать/сохранить..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377 msgid "&Stream..." -msgstr "&Поток..." +msgstr "&Передавать..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 msgid "Quit at the end of playlist" -msgstr "Выйти по окончании плейлиста" +msgstr "Выйти, отыграв плейлист" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 msgid "Close to systray" @@ -20334,7 +20325,7 @@ msgstr "Проверить обновления..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 msgid "Sp&eed" -msgstr "" +msgstr "&Скорость" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:809 msgid "&Faster" @@ -27833,7 +27824,6 @@ msgid "Pause on the last frame of a video" msgstr "Пауза на последнем кадре видео" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532 -#, fuzzy msgid "File extensions association" msgstr "Привязки файлов" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
