vlc/vlc-2.0 | branch: master | Thomas De Rocker <[email protected]> | Thu Jul 12 16:56:09 2012 +0200| [4e2d6395c58060f47b610b132ea3219931f0abc4] | committer: Christoph Miebach
l10n: Dutch update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.0.git/?a=commit;h=4e2d6395c58060f47b610b132ea3219931f0abc4 --- po/nl.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1f0b9fb..521871b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC Media Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-27 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-27 09:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:16+0100\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Geen herhaling" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 msgid "Random" -msgstr "Random" +msgstr "Willekeurige volgorde" #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403 msgid "Random Off" @@ -16211,7 +16211,6 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "Standaard schermvullende modus gebruiken op OS X Lion" #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -#, fuzzy msgid "" "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " @@ -18707,7 +18706,7 @@ msgstr "Shift+L" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -"Klik om te wisselen tussen Alles herhalen, één herhalen en niet herhalen" +"Klik om te schakelen tussen alles herhalen, één herhalen en niet herhalen" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:532 msgid "Previous Chapter/Title" @@ -18723,7 +18722,7 @@ msgstr "Volgende hoofdstuk/titel" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:577 msgid "Teletext Activation" -msgstr "Teletekst activatie" +msgstr "Teletext-activatie" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:593 msgid "Toggle Transparency " @@ -18747,7 +18746,7 @@ msgstr "Volgende / Vooruit" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 msgid "De-Fullscreen" -msgstr "De-schermvullend" +msgstr "Niet-schermvullend" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 msgid "Extended panel" @@ -18877,7 +18876,7 @@ msgid "" "Loop from point A to point B continuously\n" "Click to set point A" msgstr "" -"Herhaal continue van punt A naar punt B\n" +"Continu van punt A naar B herhalen\n" "Klik om punt A in te stellen" #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255 @@ -18886,7 +18885,7 @@ msgstr "Klik om punt B in te stellen" #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260 msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "Stop de A naar B lus" +msgstr "Stop het herhalen van A naar B" #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:281 msgid "Aspect Ratio" @@ -19145,7 +19144,7 @@ msgstr ".*" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 msgid "Use VLC pace" -msgstr "Gebruik VLC pace" +msgstr "VLC pace gebruiken" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847 msgid "Auto connection" @@ -19186,8 +19185,8 @@ msgstr "Bandbreedte" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1040 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -"Uw weergave zal afgespeeld worden zodat het gestreamed of opgeslagen kan " -"worden." +"Uw weergave zal geopend en afgespeeld worden zodat het gestreamd of " +"opgeslagen kan worden." #. xgettext: frames per second #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1054 @@ -19212,7 +19211,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 msgid "Create Directory" -msgstr "Directory aanmaken" +msgstr "Map aanmaken" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 msgid "Create Folder" @@ -19220,7 +19219,7 @@ msgstr "Map aanmaken" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 msgid "Enter name for new directory:" -msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe directory:" +msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 msgid "Enter name for new folder:" @@ -19240,11 +19239,11 @@ msgstr "Sorteren op" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:997 msgid "Ascending" -msgstr "Aflopend" +msgstr "Oplopend" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:998 msgid "Descending" -msgstr "Oplopend" +msgstr "Aflopend" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1009 msgid "Display size" @@ -19288,7 +19287,7 @@ msgstr "Abonneren" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:485 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" -msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt aboneren:" +msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt abonneren:" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:502 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" @@ -19350,7 +19349,7 @@ msgstr "Druk op de nieuwe toets voor " #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1581 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "Waarschuwing: de sleutel is al toegewezen aan \"" +msgstr "Waarschuwing: deze toets is al toegewezen aan \"" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1601 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1609 @@ -19458,11 +19457,11 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 msgid "Create a new profile" -msgstr "Maak een nieuw profiel aan" +msgstr "Nieuw profiel aanmaken" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404 msgid " Profile Name Missing" -msgstr "Profielnaam ontbreekt" +msgstr " Profielnaam ontbreekt" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405 msgid "You must set a name for the profile." @@ -19635,11 +19634,11 @@ msgstr "Wiss&en" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54 msgid "Hide future errors" -msgstr "Verberg toekomstige fouten" +msgstr "Toekomstige fouten verbergen" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "Bijstelling en effecten" +msgstr "Aanpassingen en effecten" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" @@ -19651,7 +19650,7 @@ msgstr "Synchronisatie" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" -msgstr "v4l2 besturing" +msgstr "v4l2-besturing" #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73 @@ -19720,7 +19719,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "VLC Media Player is een vrije mediaspeler, encoder en streamer die kan lezen " -"van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en zelfs meer!\n" +"van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en meer.\n" "VLC gebruikt zijn eigen interne codecs en werkt op vrijwel ieder populair " "platform.\n" "\n" @@ -19742,7 +19741,7 @@ msgid "" "You are using the Qt4 Interface.\n" "\n" msgstr "" -"U gebruikt de Qt4 Interface.\n" +"U gebruikt de Qt4-interface.\n" "\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118 @@ -19751,8 +19750,9 @@ msgstr "Copyright (C)" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr " door het VideoLAN Team\n" +msgstr " door het VideoLAN-team\n" +# moet kort gehouden worden, omdat dit in een knop moet passen #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157 msgid "&Recheck version" msgstr "Opnieuw" @@ -19799,7 +19799,7 @@ msgstr "S&tatistieken" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 msgid "&Save Metadata" -msgstr "Metagegevens &opslaan" +msgstr "Metadata &opslaan" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79 msgid "Location:" @@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "Boom bijwerken" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241 msgid "Save log file as..." -msgstr "Logboek opslaan als..." +msgstr "Logbestand opslaan als..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " @@ -19903,9 +19903,10 @@ msgstr "" msgid "Plugins and extensions" msgstr "Plugins en extensies" +# Oorspronkelijk "klasse"... #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 msgid "Capability" -msgstr "Klasse" +msgstr "Bekwaamheid" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 msgid "Score" @@ -20521,9 +20522,8 @@ msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Spring a&chteruit" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886 -#, fuzzy msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+T" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 msgid "&Open File..." @@ -26726,7 +26726,6 @@ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac" msgstr "OpenGL-versnelling is niet ondersteund op uw Mac" #: modules/video_output/macosx.m:142 -#, fuzzy msgid "" "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video " "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected " _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
