vlc/vlc-2.1 | branch: master | Kaya Zeren <[email protected]> | Thu Oct 24 00:17:11 2013 +0200| [94fa9334b5d6cc71a2b5f2f35ec0e0603096449a] | committer: Christoph Miebach
l10n: Turkish update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=94fa9334b5d6cc71a2b5f2f35ec0e0603096449a --- po/tr.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 798cc08..25e8789 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,6 +9,8 @@ # Caner BAŞARAN <[email protected]>, 2013 # Kaya Zeren <[email protected]>, 2012-2013 # MehmetE <[email protected]>, 2013 +# muaz742, 2013 +# Özgür Turanlı, 2013 # cebeci88 <[email protected]>, 2013 # Ufuk Uyumaz <[email protected]>, 2013 # Yaşar TAY <[email protected]>, 2009 @@ -17,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-21 15:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 01:20+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr "Varsayılan" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" -msgstr "Etkin" +msgstr "Etkinleştir" #: src/libvlc-module.c:542 msgid "MTU of the network interface" @@ -3420,43 +3422,43 @@ msgstr "Akış alınmaktayken yerel olarak oynatılır." #: src/libvlc-module.c:931 msgid "Enable video stream output" -msgstr "Görüntü akış çıkışını etkinleştirin" +msgstr "Görüntü akış çıkışı kullanılsın" #: src/libvlc-module.c:933 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -"Akış çıkış birimi etkinleştirildiğinde, görüntü akışının akış çıkış birimine " +"Bu sonuncusu etkinleştirildiğinde, görüntü akışının, akış çıkış birimine " "yeniden yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin." #: src/libvlc-module.c:936 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "Ses akış çıkışını etkinleştir" +msgstr "Ses akış çıkışı kullanılsın" #: src/libvlc-module.c:938 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -"Akış çıkış birimi etkinleştirildiğinde, ses akışının akış çıkış birimine " -"yeniden yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin." +"Bu sonuncusu etkinleştirildiğinde, ses akışının, akış çıkış birimine yeniden " +"yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin." #: src/libvlc-module.c:941 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "SPU akış çıkışını etkinleştir" +msgstr "SPU akış çıkışı kullanılsın" #: src/libvlc-module.c:943 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -"Akış çıkış birimi etkinleştirildiğinde, SPU akışlarının akış çıkış birimine " -"yeniden yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin." +"Bu sonuncusu etkinleştirildiğinde, SPU akışının, akış çıkış birimine yeniden " +"yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin." #: src/libvlc-module.c:946 msgid "Keep stream output open" -msgstr "Akış çıkışını açık tut" +msgstr "Akış çıkışı açık tutulsun" #: src/libvlc-module.c:948 msgid "" @@ -3464,8 +3466,8 @@ msgid "" "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -"Bu seçenek çoklu oynatma listesi ögesine tek bir akış çıkışı atanmasını " -"sağlar. Belirtilmezse kendiliğinden toplu akış çıkışı ekler." +"Bu seçenek kullanılarak, birden çok oynatma listesi ögesine eşsiz bir akış " +"çıkışı atanır. Belirtilmezse kendiliğinden toplu akış çıkışı eklenir." #: src/libvlc-module.c:952 msgid "Stream output muxer caching (ms)" @@ -3487,8 +3489,8 @@ msgstr "Yeğlenen paketleyici listesi" msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -"Bu seçenek VLC yazılımının paketleyicileri hangi sırayla seçeceğini " -"belirlemenizi sağlar." +"Bu seçenek kullanılarak, VLC yazılımının paketleyicileri hangi sırayla " +"seçeceği belirlenir." #: src/libvlc-module.c:962 msgid "Mux module" @@ -3496,48 +3498,44 @@ msgstr "Çoklayıcı modülü" #: src/libvlc-module.c:964 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "" -"Bu seçenek, çoklayıcı modüllerini yapılandırabilmeniz için bırakılmış bir " -"miras kayıdıdır" +msgstr "Bu eski seçenek kullanılarak, çoklayıcı modülleri ayarlanabilir" #: src/libvlc-module.c:966 msgid "Access output module" -msgstr "Erişim çıkış modülü" +msgstr "Çıkış modülü erişimi" #: src/libvlc-module.c:968 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" -msgstr "" -"Bu seçenek, erişim çıkış modüllerini yapılandırabilmeniz için bırakılmış bir " -"devralma kaydıdır" +msgstr "Bu eski seçenek kullanılarak, erişim çıkış modülleri ayarlanabilir" #: src/libvlc-module.c:971 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde SAP multicast adreslerine yapılan akış " -"denetlenecektir. MBone üzerinden duyurular yapmak istiyorsanız buna gerek " +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, SAP multicast adreslerine yapılan akış " +"denetlenir. Bu seçeneğe MBone üzerinden duyuru yapılmak istendiğinde gerek " "duyulur." #: src/libvlc-module.c:975 msgid "SAP announcement interval" -msgstr "SAP anons aralığı" +msgstr "SAP duyuru aralığı" #: src/libvlc-module.c:977 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -"Bu seçenek, SAP akış denetimi devre dışı bırakıldığında, SAP duyuruları " -"arasındaki sabit aralığı ayarlamanızı sağlar." +"Bu seçenek kullanılarak, SAP akış denetimi devre dışı iken, SAP duyuruları " +"arasındaki sabit aralık ayarlanabilir." #: src/libvlc-module.c:986 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -"Bu seçenekler varsayılan modülleri seçmenizi sağlar. Ne yaptığınızı " -"gerçekten bilmeden bunları değiştirmeyin." +"Bu seçenekler kullanılarak varsayılan modüller seçilebilir. Ne yaptığınızı " +"gerçekten bilmiyorsanız bunları değiştirmeyin." #: src/libvlc-module.c:989 msgid "Access module" @@ -3835,7 +3833,7 @@ msgstr "VLC, kesilene kadar oynatma listesindeki dosyaları rastgele oynatır." #: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Repeat all" -msgstr "Tümünü yineleyin" +msgstr "Tümünü tekrarla" #: src/libvlc-module.c:1139 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." @@ -3843,7 +3841,7 @@ msgstr "VLC oynatma listesini durmadan sürekli oynatır." #: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Repeat current item" -msgstr "Şu anki ögeyi yinele" +msgstr "Şu anki ögeyi tekrarla" #: src/libvlc-module.c:1143 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." @@ -32279,7 +32277,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Select current widget" -#~ msgstr "Şu anki ögeyi yinele" +#~ msgstr "Şu anki ögeyi tekrarla" #, fuzzy #~ msgid "CPU" @@ -33525,7 +33523,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output" -#~ msgstr "Görüntü akış çıkışını etkinleştirin" +#~ msgstr "Görüntü akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "Audio Language" @@ -34247,19 +34245,19 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Enable CPU MMX support" -#~ msgstr "SPU akış çıkışını etkinleştir" +#~ msgstr "SPU akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "Enable CPU 3D Now! support" -#~ msgstr "SPU akış çıkışını etkinleştir" +#~ msgstr "SPU akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "Enable CPU SSE support" -#~ msgstr "SPU akış çıkışını etkinleştir" +#~ msgstr "SPU akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "Enable CPU AltiVec support" -#~ msgstr "SPU akış çıkışını etkinleştir" +#~ msgstr "SPU akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -35462,7 +35460,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Enable FPU support" -#~ msgstr "SPU akış çıkışını etkinleştir" +#~ msgstr "SPU akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "CD reading failed" @@ -35482,7 +35480,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Use CD audio controls and output?" -#~ msgstr "Ses akış çıkışını etkinleştir" +#~ msgstr "Ses akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "CDDB" @@ -35670,7 +35668,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "enable" -#~ msgstr "Etkin" +#~ msgstr "Etkinleştir" #, fuzzy #~ msgid "Video:" @@ -35810,7 +35808,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Show the current item" -#~ msgstr "Şu anki ögeyi yinele" +#~ msgstr "Şu anki ögeyi tekrarla" #, fuzzy #~ msgid "Audio Port" @@ -36001,7 +35999,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output" -#~ msgstr "Görüntü akış çıkışını etkinleştirin" +#~ msgstr "Görüntü akış çıkışı kullanılsın" #, fuzzy #~ msgid "Transrate" @@ -36137,7 +36135,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Erişim çıkış modülü" +#~ msgstr "Çıkış modülü erişimi" #, fuzzy #~ msgid "Record directory" @@ -36467,7 +36465,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Etkin" +#~ msgstr "Etkinleştir" #, fuzzy #~ msgid "Position:" @@ -37193,7 +37191,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Enable CABAC" -#~ msgstr "Etkin" +#~ msgstr "Etkinleştir" #, fuzzy #~ msgid "Analyse mode" @@ -37541,7 +37539,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy #~ msgid "enabled" -#~ msgstr "Etkin" +#~ msgstr "Etkinleştir" #, fuzzy #~ msgid "Audioscrobbler username" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
