vlc/vlc-2.1 | branch: master | David González <[email protected]> | Sat Dec 7 13:16:39 2013 +0100| [db7f5f0a01c2289bfa2045c5d8b21bf849e68a12] | committer: Christoph Miebach
l10n: Spanish update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=db7f5f0a01c2289bfa2045c5d8b21bf849e68a12 --- po/es.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8ab1ddb..29e6d0b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-15 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 19:55+0000\n" "Last-Translator: picodotdev <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/es/)\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Parar medio" #: src/config/keys.c:101 msgid "Media Subtitle" -msgstr "Subtítulo de medio" +msgstr "Subtítulos de medio" #: src/config/keys.c:102 msgid "Media Time" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Emisión %d" #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "Subtítulos" #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo la lista indefinidamente." #: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Repeat current item" -msgstr "Repetir objeto actual" +msgstr "Repetir elemento actual" #: src/libvlc-module.c:1143 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Normal/Bucle/Repetir" #: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" -msgstr "Cambia entre modos normal/bucle/repetir" +msgstr "Cambiar entre modos normal/bucle/repetir" #: src/libvlc-module.c:1399 msgid "Toggle random playlist playback" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgid "" "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both " "channels." msgstr "" -"Diafonía de derecha a izquierda con fase invertida. Esto ayuda suprimiendo " +"Diafonía de derecha a izquierda con fase invertida. Esto ayuda al suprimir " "el audio mono. Si el valor es 1 se cancelarán todas las señales comunes en " "ambos canales." @@ -12331,7 +12331,7 @@ msgstr "Precisión del vector de movimiento" #: modules/codec/schroedinger.c:208 msgid "Motion Vector precision in pels" -msgstr "Precisión del vector de movimiento en pels." +msgstr "Precisión del vector de movimiento en pels" #: modules/codec/schroedinger.c:261 msgid "perceptual weighting method" @@ -13812,9 +13812,9 @@ msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -"Framecount se usa en la búsqueda de FrameType. El actual predeterminado " -"puede causar problemas de sincronización en la salida sin multiplexar, como " -"la salida RSTP sin multiplexación TS." +"Framecount se usa en la búsqueda de FrameType. El predeterminado puede " +"causar problemas de sincronización en la salida sin multiplexar, como la " +"salida RSTP sin multiplexación TS." #: modules/codec/x264.c:408 msgid "HRD-timing information" @@ -17829,7 +17829,7 @@ msgstr "Darse de baja de un podcast" #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:" -msgstr "Seleccione el podcast que usted desea darse de baja:" +msgstr "Seleccionar el podcast del que desee darse de baja:" #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219 msgid "LIBRARY" @@ -18962,7 +18962,7 @@ msgstr "Posterizar" #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60 msgid "Posterize level" -msgstr "Nivel de Posterizacion" +msgstr "Nivel de posterización" #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387 @@ -19910,7 +19910,7 @@ msgstr "Shift+L" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" -msgstr "Repetir una vez o repetir indefinidamente" +msgstr "Repetir una vez o indefinidamente" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535 msgid "Previous Chapter/Title" @@ -20003,8 +20003,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held" msgstr "" -"Medio siguiente en lista de reproducción, saltar hacia adelante " -"manteniéndolo presionado" +"Medio siguiente en lista de reproducción, salta hacia adelante manteniéndolo " +"presionado" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Toggle the video in fullscreen" @@ -20053,7 +20053,7 @@ msgstr "Medio siguiente en lista de reproducción" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252 msgid "Open subtitle file" -msgstr "Abrir fichero subtítulos" +msgstr "Abrir archivo de subtítulos" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" @@ -21502,7 +21502,7 @@ msgstr "Repetir:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 msgid "Repeat delay:" -msgstr "Repetir retraso:" +msgstr "Retraso repetición:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540 @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgstr "Número de fotogramas considerados para suavizado (0 a 30)" #: modules/video_filter/antiflicker.c:66 msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Filtro de video anti parpadeo" +msgstr "Filtro de vídeo antiparpadeo" #: modules/video_filter/antiflicker.c:67 msgid "antiflicker" @@ -25940,11 +25940,11 @@ msgstr "Fuerza usada para modificar el valor de un pixel" #: modules/video_filter/gradfun.c:58 msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Filtro de vídeo «gradfun»" +msgstr "Filtro de vídeo Gradfun" #: modules/video_filter/gradfun.c:59 msgid "Gradfun" -msgstr "«gradfun»" +msgstr "Gradfun" #: modules/video_filter/gradfun.c:60 msgid "Debanding algorithm" @@ -26052,11 +26052,11 @@ msgstr "Intensidad de chroma temporal (predeterminado: 4.5)" #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 msgid "HQ Denoiser 3D" -msgstr "Reductor de Ruido HQ 3D" +msgstr "Reductor de ruido HQ 3D" #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 msgid "High Quality 3D Denoiser filter" -msgstr "Filtro de Reductor de Rudio de Alta Calidad 3D " +msgstr "Filtro reductor de rudio de alta calidad 3D " #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" @@ -29485,9 +29485,6 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista del administrador multimedia" -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "Mostrar detalles" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -33698,12 +33695,16 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgstr "intentando añadir %s a lista de repr.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "Detalles de códec" + +#, fuzzy #~ msgid "Data search path" #~ msgstr "Búsqueda de gradientes bitmap" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -#~ msgstr "Cambia entre modos normal/bucle/repetir" +#~ msgstr "Cambiar entre modos normal/bucle/repetir" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -34094,7 +34095,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #, fuzzy #~ msgid "Select current widget" -#~ msgstr "Repetir objeto actual" +#~ msgstr "Repetir elemento actual" #, fuzzy #~ msgid "CPU" @@ -35086,7 +35087,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #, fuzzy #~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" #~ msgstr "" -#~ "Medio siguiente en lista de reproducción, saltar hacia adelante " +#~ "Medio siguiente en lista de reproducción, salta hacia adelante " #~ "manteniéndolo presionado" #, fuzzy @@ -35095,7 +35096,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #, fuzzy #~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Abrir fichero subtítulos" +#~ msgstr "Abrir archivo de subtítulos" #, fuzzy #~ msgid "Preamp\n" @@ -37929,7 +37930,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #, fuzzy #~ msgid "Show the current item" -#~ msgstr "Repetir objeto actual" +#~ msgstr "Repetir elemento actual" #, fuzzy #~ msgid "Audio Port" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
