vlc/vlc-2.1 | branch: master | Firdaus Simbolon <[email protected]> | Sat Dec 7 13:35:25 2013 +0100| [b1a51b91fc5f4126dedc4e71f3c980f44b510ea2] | committer: Christoph Miebach
l10n: Indonesian update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=b1a51b91fc5f4126dedc4e71f3c980f44b510ea2 --- po/id.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 49b129d..1f20058 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: +# Firdaus Simbolon <[email protected]>, 2013 # Luqman Hakim <[email protected]>, 2008,2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-19 05:19+0000\n" -"Last-Translator: luqi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Firdaus Simbolon <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "Buat Folder..." #: include/vlc_intf_strings.h:70 msgid "Show Containing Directory..." -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan Dengan Isi Direktori..." #: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Show Containing Folder..." -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan dengan Isi Berkas..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Stream..." @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Cari" #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399 msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "Gelombang" #: include/vlc_intf_strings.h:98 msgid "" @@ -603,6 +604,34 @@ msgid "" "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>" msgstr "" +"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Selamat datang di Bantuan VLC Media " +"Player</h2><h3>Dokumentasi</h3><p>Anda dapat menemukan dokumentasi VLC pada " +"situs VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</p><p>Jika " +"anda pengguna baru VLC Media Player, harap membaca<br><a href=\"http://wiki." +"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Perkenalan pada VLC Media " +"Player</em></a>.</p><p>Anda akan menemukan sejumlah informasi bagaimana " +"menggunakan player ini pada dokumen <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/" +"Documentation:Play_HowTo\"><em>Bagaimana memainkan berkas di VLC Media " +"Player</em></a>\" .</p><p>Untuk menyimpan, mengkonversi, mentranskode, " +"mengenkode, muxing dan melakukan tugas streaming, mungkin sebaiknya anda " +"mencari informasi pada <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:" +"Streaming_HowTo\">Dokumentasi Streaming</a>.</p><p>Jika anda tidak mengerti " +"dengan istilah-istilah yang ada, konsultasikan pada <a href=\"http://wiki." +"videolan.org/Knowledge_Base\">basis pengetahuan</a>.</p><p>untuk memahami " +"tombol pintasan utama pada keyboard, baca halaman <a href=\"http://wiki." +"videolan.org/Hotkeys\">pintasan</a>.</p><h3>Bantuan</h3><p>Sebelum " +"menanyakan berbagai macam pertanyaan, tolong untuk melihat terlebih dahulu " +"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ (Pertanyaan yang " +"Sering Diajukan)</a>.</p><p>Anda mungkin akan mendapatkan (dan diberikan) " +"bantuan dari <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, <a href=" +"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> atau kanal IRC " +"kami (<em>#videolan</em>pada irc.freenode.net).</p><h3>Kontribusi pada " +"projek</h3><p>Anda dapat membantu proyek VideoLAN dengan memberikan sejumlah " +"waktu anda untuk membantu komunitas kami, membuat skin, menerjemahkan " +"dokumentasi, mencoba dan mengkoding. Anda juga dapat memberi kami bantuan " +"dana dan materil. Dan tentu saja anda dapat <b>mempromosikan</b> VLC media " +"player.</p></body></html>" #: src/audio_output/filters.c:247 msgid "Audio filtering failed" @@ -861,43 +890,43 @@ msgstr "" #: src/config/keys.c:56 msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: src/config/keys.c:57 msgid "Brightness Down" -msgstr "" +msgstr "Turunkan Kecerahan" #: src/config/keys.c:58 msgid "Brightness Up" -msgstr "" +msgstr "Tingkatkan Kecerahan" #: src/config/keys.c:59 msgid "Browser Back" -msgstr "" +msgstr "Kembali pada Browser" #: src/config/keys.c:60 msgid "Browser Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorit pada Browser" #: src/config/keys.c:61 msgid "Browser Forward" -msgstr "" +msgstr "Maju pada Browser" #: src/config/keys.c:62 msgid "Browser Home" -msgstr "" +msgstr "Beranda Browser" #: src/config/keys.c:63 msgid "Browser Refresh" -msgstr "" +msgstr "Segarkan Browser" #: src/config/keys.c:64 msgid "Browser Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Browser" #: src/config/keys.c:65 msgid "Browser Stop" -msgstr "" +msgstr "Hentikan Browser" #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 @@ -908,15 +937,15 @@ msgstr "Hapus" #: src/config/keys.c:67 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Bawah" #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Akhir" #: src/config/keys.c:69 msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Masuk" #: src/config/keys.c:70 msgid "Esc" @@ -972,11 +1001,11 @@ msgstr "F9" #: src/config/keys.c:83 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Beranda" #: src/config/keys.c:84 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Masukkan" #: src/config/keys.c:86 msgid "Media Angle" @@ -20336,9 +20365,8 @@ msgid "Network Access Policy" msgstr "Kebijakan Akses Jaringan" #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Automatically retrieve media info" -msgstr "Ambil info media otomatis" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103 msgid "Regularly check for VLC updates" @@ -28524,9 +28552,6 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Daftar Media Manager" -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "Tampilkan Detail" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -30468,6 +30493,10 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ msgstr "kiri" #, fuzzy +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "Detail Kodek" + +#, fuzzy #~ msgid "Add a subtitle file" #~ msgstr "Gunakan file sub&title" @@ -31080,7 +31109,7 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #, fuzzy #~ msgid "Automatically add new medias to ML" -#~ msgstr "Ambil info media otomatis" +#~ msgstr "Tambah/hapus input stream secara otomatis" #, fuzzy #~ msgid "OSD configuration importer" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
