vlc/vlc-2.2 | branch: master | VideoLAN <video...@videolan.org> | Tue Nov 11 13:08:23 2014 -0500| [922af55e518ed7a63d469dfa40eb8140d3a2fa93] | committer: Christoph Miebach
l10n: Estonian update Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=922af55e518ed7a63d469dfa40eb8140d3a2fa93 --- po/et.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 797da4e..41ebae2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -28235,9 +28235,8 @@ msgid "Destination Setup" msgstr "Sihtkoha häälestus" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206 -#, fuzzy msgid "Select destinations to stream to" -msgstr "Vali voog" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207 msgid "" @@ -28695,9 +28694,8 @@ msgid "Filter threshold (%)" msgstr "Filtri lävi (%)" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476 -#, fuzzy msgid "Anaglyph 3D" -msgstr "Anaglüüf" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477 msgid "Mirror" @@ -28720,29 +28718,24 @@ msgid "Soften" msgstr "Pehmendus" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 -#, fuzzy msgid "Denoiser" -msgstr "HQ 3D müra eemaldamine" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 -#, fuzzy msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Ruumilise luma tugevus (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490 -#, fuzzy msgid "Temporal luma strength" -msgstr "Ajutise luma tugevus (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491 -#, fuzzy msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "Ruumilise värviformaadi tugevus (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492 -#, fuzzy msgid "Temporal chroma strength" -msgstr "Ajutise värviformaadi tugevus (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286 msgid "VLM configurator" @@ -28792,48 +28785,6 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Meediahalduri loend" -#~ msgid "Subtitle track added" -#~ msgstr "Lisatud subtiitrite rada" - -#~ msgid "Media in Zip" -#~ msgstr "Meedia Zipi sees" - -#~ msgid "Path to the media in the Zip archive" -#~ msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis" - -#~ msgid "Fast udp streaming" -#~ msgstr "Kiire udp voogedastus" - -#~ msgid "" -#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." -#~ msgstr "" -#~ "Saadab TS-i udp poolt määratud ip:pordile (sa pead teadma, mida teed)." - -#~ msgid "MTU for out mode" -#~ msgstr "MTU väljundirežiimile" - -#~ msgid "MTU for out mode." -#~ msgstr "MTU väljundirežiimile." - -#~ msgid "&Post processing" -#~ msgstr "&Järeltöötlus" - -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb " -#~ "probleeme, võid selle keelata." - -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%.1f MHz (%d services)\n" @@ -28843,22 +28794,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgid "Scanning DVB" #~ msgstr "DVB läbivaatus" -#~ msgid "Uncompressed RAR" -#~ msgstr "Pakkimata RAR" - -#~ msgid "Save this Log..." -#~ msgstr "Salvesta see logi..." - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n" -#~ "See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit." - -#~ msgid "Streaming Output" -#~ msgstr "Voogedastuse väljund" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -31209,6 +31144,64 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgid "Don't repair" #~ msgstr "Ära saada" +#~ msgid "Subtitle track added" +#~ msgstr "Lisatud subtiitrite rada" + +#~ msgid "Media in Zip" +#~ msgstr "Meedia Zipi sees" + +#~ msgid "Path to the media in the Zip archive" +#~ msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis" + +#~ msgid "Fast udp streaming" +#~ msgstr "Kiire udp voogedastus" + +#~ msgid "" +#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +#~ msgstr "" +#~ "Saadab TS-i udp poolt määratud ip:pordile (sa pead teadma, mida teed)." + +#~ msgid "MTU for out mode" +#~ msgstr "MTU väljundirežiimile" + +#~ msgid "MTU for out mode." +#~ msgstr "MTU väljundirežiimile." + +#~ msgid "&Post processing" +#~ msgstr "&Järeltöötlus" + +#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" +#~ msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine" + +#~ msgid "" +#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +#~ "disable this feature if you experience some trouble." +#~ msgstr "" +#~ "Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb " +#~ "probleeme, võid selle keelata." + +#~ msgid "DVB" +#~ msgstr "DVB" + +#~ msgid "DVB input with v4l2 support" +#~ msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega" + +#~ msgid "Uncompressed RAR" +#~ msgstr "Pakkimata RAR" + +#~ msgid "Save this Log..." +#~ msgstr "Salvesta see logi..." + +#~ msgid "" +#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +#~ "This should take less than a few minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n" +#~ "See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit." + +#~ msgid "Streaming Output" +#~ msgstr "Voogedastuse väljund" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits