vlc/vlc-2.2 | branch: master | VideoLAN <[email protected]> | Tue Dec 2 14:54:32 2014 -0500| [3feac1dbb95da0840380d81ff9e4a7202d329745] | committer: Christoph Miebach
l10n: Kannada update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=3feac1dbb95da0840380d81ff9e4a7202d329745 --- po/kn.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index fc9e3c7..fe05ba7 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 04:02+0000\n" "Last-Translator: srividya <[email protected]>\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/kn/)\n" @@ -165,9 +165,8 @@ msgid "General video settings" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೃಶ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: include/vlc_config_cat.h:77 -#, fuzzy msgid "General settings for video output modules." -msgstr "ಧ್ವನಿ output ಘಟಕಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು " +msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಔಟ್ ಪುಟ್ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಗಳಿಗೆ ಸಾಮನ್ಯ ಸೆಟ್ಟಿಂಗುಗಳು" #: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video filters are used to process the video stream." @@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ .." #: include/vlc_intf_strings.h:70 msgid "Rename Directory..." -msgstr "" +msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು" #: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Rename Folder..." @@ -1204,7 +1203,7 @@ msgstr "ಈ ಕೋಡೆಕ್ ಗೆ ಯಾವುದೇ ವಿವರಣೆ ಇ #: src/input/decoder.c:693 msgid "Codec not supported" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಡೆಕ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" #: src/input/decoder.c:694 #, c-format @@ -1468,7 +1467,7 @@ msgstr "ಸಂಚಿಕೆ " #: src/input/meta.c:76 msgid "Show Name" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು ತೋರಿಸು" #: src/input/meta.c:77 msgid "Actors" @@ -2752,7 +2751,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:596 msgid "Menu language" -msgstr "" +msgstr "ಮೆನು ಭಾಷೆ" #: src/libvlc-module.c:598 msgid "" @@ -3809,7 +3808,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537 msgid "Allow metadata network access" -msgstr "" +msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾ ಜಾಲವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು" #: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Services discovery modules" @@ -4546,14 +4545,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಮೂಲಕ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ." #: src/libvlc-module.c:1352 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitles" -msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" +msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ" #: src/libvlc-module.c:1353 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitle track visibility." -msgstr " ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ" +msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" #: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Cycle next program Service ID" @@ -4871,7 +4868,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿ " #: src/libvlc-module.c:2696 msgid "core program" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್" #: src/misc/update.c:473 #, c-format @@ -5782,7 +5779,7 @@ msgstr "Input ಅನ್ನು ಲಗತ್ತು" #: modules/access/avio.h:33 msgid "AVIO" -msgstr "" +msgstr "AVIO" #: modules/access/avio.h:34 msgid "libavformat AVIO access" @@ -5811,7 +5808,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bluray.c:70 msgid "Region code" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಕೇತ" #: modules/access/bluray.c:71 msgid "" @@ -5887,7 +5884,7 @@ msgstr "ಬ್ಲೂ ರೇ ದೋಷ" #: modules/access/bluray.c:1196 msgid "Top Menu" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಮೆನು" #: modules/access/bluray.c:1198 msgid "First Play" @@ -5937,7 +5934,7 @@ msgstr "IIDC ಡಿಜಿಟಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ (FireWire) input" #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 msgid "Digital Cinema Package module" @@ -6911,12 +6908,12 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:539 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." -msgstr "" +msgstr "ವಿ ಎಲ್ ಸಿ ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ \"%s\" (%s)." #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:373 #, c-format msgid "VLC could not read the file (%s)." -msgstr "" +msgstr "ವಿ ಎಲ್ ಸಿ ಈ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ (%s) " #: modules/access/fs.c:33 msgid "Subdirectory behavior" @@ -7576,7 +7573,7 @@ msgstr "MTP" #: modules/access/mtp.c:196 #, c-format msgid "VLC could not read the file: %s" -msgstr "" +msgstr "ವಿ ಎಲ್ ಸಿ ಈ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ : %s " #: modules/access/mtp.c:287 #, c-format @@ -7810,9 +7807,8 @@ msgid "Number of first segment" msgstr "" #: modules/access_output/livehttp.c:106 -#, fuzzy msgid "The number of the first segment generated" -msgstr "ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" +msgstr "" #: modules/access_output/livehttp.c:109 msgid "HTTP Live streaming output" @@ -21511,9 +21507,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:383 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1232 msgid "Control menu for the player" @@ -29466,29 +29461,24 @@ msgid "Soften" msgstr "ಮೃದುಗೊಳಿಸಿ" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 -#, fuzzy msgid "Denoiser" -msgstr "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 -#, fuzzy msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Spatial ಲೂಮ strength (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490 -#, fuzzy msgid "Temporal luma strength" -msgstr "ಅಲ್ಪಕಾಲಿಕ ಲೂಮ ಶಕ್ತಿ (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491 -#, fuzzy msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ವರ್ಣಶುದ್ಧತೆಯ ಶಕ್ತಿ (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492 -#, fuzzy msgid "Temporal chroma strength" -msgstr "ಅಲ್ಪಕಾಲಿಕ ವರ್ಣಶುದ್ಧತೆಯ ಶಕ್ತಿ (0-254)" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286 msgid "VLM configurator" @@ -29742,18 +29732,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected " #~ "results." -#~ msgid "Subtitle track added" -#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#~ msgid "Media in Zip" -#~ msgstr "ಜಿಪ್ ಮಾಧ್ಯಮ" - -#~ msgid "Path to the media in the Zip archive" -#~ msgstr "ಜಿಪ್ ಕಡತದ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಹಾದಿ" - -#~ msgid "Fast udp streaming" -#~ msgstr "ವೇಗದ udp ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್" - #~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" @@ -29765,25 +29743,12 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "MTU for out mode." #~ msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಫಾರ್ MTU." -#~ msgid "&Post processing" -#~ msgstr "ನಂತರದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "ಸಂಕ್ಷೇಪಿಸದ RAR" -#~ msgid "Save this Log..." -#~ msgstr "ಈ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ " - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC ಡೀಬಗ್ ದಾಖಲೆ (%s).rtf" -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಸಂಗ್ರಹ ಮರುನಿರ್ಮಾಣ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.\n" -#~ "ಇದು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು." - #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #~ msgstr "" #~ "ನಿಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚಿನ ವೀಡಿಯೊ Output ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು." @@ -29791,11 +29756,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." #~ msgstr "ಈ ಘಟಕಗಳು VLC ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ." -#~ msgid "" -#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -#~ msgstr "" -#~ "ಇವು ವೀಡಿಯೋ/ಧ್ವನಿ/ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಸಂಕೇತೀಕರಣದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳಾಗಿವೆ." - #~ msgid "Dialog providers can be configured here." #~ msgstr "ಸಂವಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು." @@ -29807,18 +29767,62 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಾದರಿ ಅಥವಾ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಹೊಂದಿಸುವ ಮೂಲಕ." #, fuzzy -#~ msgid "No suitable decoder module" -#~ msgstr "CVD ಯ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ವಿಸಂಕೇತಕ" +#~ msgid "Manual download only" +#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ" -#, fuzzy -#~ msgid "Album art policy" +#~ msgid "Album art download policy" #~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ" #, fuzzy -#~ msgid "Manual download only" +#~ msgid "Album art download policy:" #~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ" #, fuzzy +#~ msgid "Subtitle track added" +#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media in Zip" +#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹಿಂಚಲಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the media in the Zip archive" +#~ msgstr "ಬಳಸಲು ಚರ್ಮದ ಹಾದಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast udp streaming" +#~ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Post processing" +#~ msgstr "ನಂತರದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save this Log..." +#~ msgstr "&ರೂಪದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +#~ "This should take less than a few minutes." +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಮ್ಮ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಸಂಗ್ರಹ ಮರುನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.\n" +#~ "ಇದು ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." +#~ msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಔಟ್ ಪುಟ್ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಗಳಿಗೆ ಸಾಮನ್ಯ ಸೆಟ್ಟಿಂಗುಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "No suitable decoder module" +#~ msgstr "CVD ಯ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ವಿಸಂಕೇತಕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Album art policy" +#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#, fuzzy #~ msgid "Load Media Library" #~ msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರ" @@ -29834,7 +29838,7 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #, fuzzy #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" -#~ msgstr "VLC ಗೆ %s ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. " +#~ msgstr "ವಿ ಎಲ್ ಸಿ ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ \"%s\" (%s)." #, fuzzy #~ msgid "TCP port to use" @@ -29928,9 +29932,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "Open BDMV folder" #~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರ್ರೆಯಿರಿ" -#~ msgid "Album art download policy" -#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ" - #, fuzzy #~ msgid "Output module" #~ msgstr "Output ಘಟಕಗಳು" @@ -30000,10 +30001,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸು" #, fuzzy -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಕಲೆಯ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನೀತಿ" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Media Library" #~ msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರ" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
