vlc/vlc-2.2 | branch: master | VideoLAN <[email protected]> | Tue Dec 2 15:20:19 2014 -0500| [1c2e95a165ee5086f5aa2b956c84b49c6e5b8f87] | committer: Christoph Miebach
l10n: Traditional Chinese update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=1c2e95a165ee5086f5aa2b956c84b49c6e5b8f87 --- po/zh_TW.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a85e47e..5924ee3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:22+0000\n" -"Last-Translator: jakech <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 02:27+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" "trans/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -167,9 +167,8 @@ msgid "General video settings" msgstr "一般視訊設定" #: include/vlc_config_cat.h:77 -#, fuzzy msgid "General settings for video output modules." -msgstr "音訊輸出模組的一般設定。" +msgstr "視訊輸出模組的一般設定。" #: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video filters are used to process the video stream." @@ -2263,6 +2262,8 @@ msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" +"你可以強制調整影片截圖的寬度。預設是原本的寬度(-1)。使用 0 來調整寬度會讓維持" +"長寬比。" #: src/libvlc-module.c:413 msgid "Video snapshot height" @@ -2274,6 +2275,8 @@ msgid "" "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" +"你可以強制調整影片截圖的高度。預設是原本的高度(-1)。使用 0 來調整高度會讓維持" +"長寬比。" #: src/libvlc-module.c:419 msgid "Video cropping" @@ -2284,6 +2287,8 @@ msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" +"這個設定會強制裁減來源影片。接受的格式是 x:y (4:3, 16:9, 等等) 表示全域的圖片" +"寬高比。" #: src/libvlc-module.c:425 msgid "Source aspect ratio" @@ -2319,6 +2324,8 @@ msgid "" "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" "Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" +"調整因子將被使用當自動調整關閉時。\n" +"預設值是 1.0 (原本影片大小)" #: src/libvlc-module.c:443 msgid "Custom crop ratios list" @@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr "自訂裁剪比例清單" msgid "" "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." -msgstr "" +msgstr "裁切比例的逗號分隔列表會被加到介面上的裁切比列表。" #: src/libvlc-module.c:448 msgid "Custom aspect ratios list" @@ -2338,7 +2345,7 @@ msgstr "自訂長寬比例清單" msgid "" "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." -msgstr "" +msgstr "寬高比的逗號分隔列表會被加到介面上的寬高比列表。" #: src/libvlc-module.c:453 msgid "Fix HDTV height" @@ -2350,6 +2357,8 @@ msgid "" "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" +"這個設定適當地處理 HDTV-1080 影片格式即使損壞的編碼錯誤的被設定高度到 1088 " +"行。如果您的影片是非標準格式並且需要所有 1088 行,您應該只取消這個選項。" #: src/libvlc-module.c:460 msgid "Monitor pixel aspect ratio" @@ -2383,7 +2392,7 @@ msgstr "丟棄延遲的畫面" msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." -msgstr "" +msgstr "這將會丟棄延遲的畫面(在預定顯示時間後才輸出的視訊)。" #: src/libvlc-module.c:476 msgid "Quiet synchro" @@ -4242,14 +4251,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "循環切換可用的字幕軌。" #: src/libvlc-module.c:1352 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitles" -msgstr "文字廣播字幕" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1353 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitle track visibility." -msgstr "循環切換字幕軌" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Cycle next program Service ID" @@ -20362,9 +20369,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:383 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "繼續" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1232 msgid "Control menu for the player" @@ -27089,9 +27095,8 @@ msgid "0.00 dB" msgstr "0.00 dB" #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139 -#, fuzzy msgid "&Verbosity:" -msgstr "詳細資料層級" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 msgid "&Filter:" @@ -27728,9 +27733,8 @@ msgid "P/P" msgstr "P/P" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "上一個" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 msgid "Add Input" @@ -27851,9 +27855,8 @@ msgid "Denoiser" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 -#, fuzzy msgid "Spatial luma strength" -msgstr "空間模糊" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490 msgid "Temporal luma strength" @@ -29895,15 +29898,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgid "Exit the program" #~ msgstr "主程式" -#~ msgid "Subtitle track added" -#~ msgstr "已加入字幕軌" - -#~ msgid "Media in Zip" -#~ msgstr "Zip 檔中的媒體" - -#~ msgid "Path to the media in the Zip archive" -#~ msgstr "Zip 壓縮檔中媒體的路徑" - #~ msgid "Fast udp streaming" #~ msgstr "快速 UDP 串流" @@ -29913,34 +29907,15 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgid "MTU for out mode." #~ msgstr "輸出模式的 MTU。" -#~ msgid "&Post processing" -#~ msgstr "後處理(&P)" - -#~ msgid "No Audio Input device found" -#~ msgstr "找不到音訊輸入裝置" - -#~ msgid "No audio input device found" -#~ msgstr "找不到音訊輸入裝置" - -#~ msgid "Save this Log..." -#~ msgstr "儲存這個記錄檔" - #~ msgid "Empty" #~ msgstr "空白" -#~ msgid "Streaming Output" -#~ msgstr "串流輸出" - #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #~ msgstr "請選擇您偏好的視訊輸出並進行設定。" #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." #~ msgstr "這些模組提供 VLC 其他部份的網路功能。" -#~ msgid "" -#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -#~ msgstr "這是影片/音效/字幕編碼模組的一般設定。" - #~ msgid "Dialog providers can be configured here." #~ msgstr "對話框提供者可以在這邊被設定。" @@ -29951,6 +29926,43 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ "在這個階段您可以強制設定字幕解多工器的行為,例如設定字幕格式或是檔案名稱。" #, fuzzy +#~ msgid "Subtitle track added" +#~ msgstr "字幕軌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media in Zip" +#~ msgstr "倒帶" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the media in the Zip archive" +#~ msgstr "使用面板的路徑。" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Post processing" +#~ msgstr "後處理" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Audio Input device found" +#~ msgstr "找不到輸入裝置" + +#, fuzzy +#~ msgid "No audio input device found" +#~ msgstr "找不到輸入裝置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save this Log..." +#~ msgstr "另存新檔(&S)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Streaming Output" +#~ msgstr "串流輸出" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." +#~ msgstr "視訊輸出模組的一般設定。" + +#, fuzzy #~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgstr "CVD 字幕解碼器" @@ -30120,7 +30132,7 @@ msgstr "媒體管理員清單" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -#~ msgstr "這是影片/音效/字幕編碼模組的一般設定。" +#~ msgstr "視訊輸出模組的一般設定。" #, fuzzy #~ msgid "Subtitle demuxer settings" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
