vlc/vlc-2.2 | branch: master | VideoLAN <video...@videolan.org> | Sun Jan 25 07:55:32 2015 -0500| [bd2eab34d25b9dc9bfe66b7091c9df02c9bd56d8] | committer: Christoph Miebach
l10n: Polish update Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=bd2eab34d25b9dc9bfe66b7091c9df02c9bd56d8 --- po/pl.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f55d16e..429db5f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Polish translation -# Copyright (C) 2014 VideoLAN +# Copyright (C) 2015 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: # Daniel Krawczyk <daniekon...@gmail.com>, 2014 -# Gootector <gootec...@o2.pl>, 2013-2014 +# Grzegorz Pruchniakowski <gootec...@o2.pl>, 2013-2014 # Marcin Szymański <cysiol...@gmail.com>, 2013 # Michał Trzebiatowski <hippie_1...@hotmail.com>, 2007-2014 # robaks, 2013 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 13:06+0000\n" -"Last-Translator: M T <mich...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-29 08:26+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <gootec...@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -606,18 +606,18 @@ msgstr "" "zapisywania, konwertowania, transkodowania, kodowania, miksowania i " "strumieniowania, znajdziesz przydatne informacje w <a href=\"http://wiki." "videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">dokumentacji strumieniowania</" -"a>.</p><p>Jeśli nie jesteś pewny terminologii, należy odwiedzić <a href = " -"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base \">bazę wiedzy</a>.</p><p>Aby " -"zrozumieć podstawowe skróty klawiszowe, przeczytaj stronę <a href=\"http://" -"wiki.videolan.org/Hotkeys\">skrótów</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Przed " -"zadawaniem wszelkich pytań, należy zapoznać się z <a href=\"http://www." -"videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Można wówczas uzyskać (i dać) " -"pomoc na <a href=\"http://forum.videolan.org\">forach</a>, <a href=\"http://" -"www.videolan.org/vlc/lists.html\">listach mailingowych</a> lub naszym kanale " -"IRC (<em>#videolan</em></a> na irc.freenode.net).</p><h3>Przyczyń się do " +"a>.</p><p>Jeśli nie jesteś pewny terminologii, odwiedź <a href = \"http://" +"wiki.videolan.org/Knowledge_Base \">bazę wiedzy</a>.</p><p>Aby zrozumieć " +"podstawowe skróty klawiszowe, przeczytaj stronę <a href=\"http://wiki." +"videolan.org/Hotkeys\">skrótów</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Przed zadawaniem " +"wszelkich pytań, należy zapoznać się z <a href=\"http://www.videolan.org/" +"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Można wówczas uzyskać (i dać) pomoc na <a " +"href=\"http://forum.videolan.org\">forach</a>, <a href=\"http://www.videolan." +"org/vlc/lists.html\">listach mailingowych</a> lub naszym kanale IRC " +"(<em>#videolan</em></a> na irc.freenode.net).</p><h3>Przyczyń się do " "projektu</h3><p>Możesz pomóc przy projekcie VideoLAN, oferując trochę " "swojego czasu, aby pomóc społeczności, zaprojektować skóry, przetłumaczyć " -"dokumentację albo przetestować i kodować program. Możesz również podać " +"dokumentację albo przetestować i kodować program. Możesz również ofiarować " "fundusz i materiały, które nam pomogą. I oczywiście możesz <b>promować</b> " "VLC media playera.</p></body></html>" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "Nigdy nie naprawiaj" #: modules/demux/avi/avi.c:71 msgid "Fix when necessary" -msgstr "Napraw w razie potrzeby" +msgstr "Naprawiaj w razie potrzeby" #: modules/demux/avi/avi.c:75 msgid "AVI demuxer" @@ -29312,11 +29312,11 @@ msgstr "Kodeki" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "x264 profile and level selection" -msgstr "wybór profilu i poziomu x264" +msgstr "Wybór profilu i poziomu x264" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "x264 preset and tuning selection" -msgstr "wybór ustawień i tuningu x264" +msgstr "Wybór ustawień i tuningu x264" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Hardware-accelerated decoding" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits