vlc/vlc-2.2 | branch: master | Thomas De Rocker <[email protected]> | Sat Apr 11 12:13:04 2015 -0400| [34e9bf2a4f8f94951c53fbf12111c0a3f0b28151] | committer: Christoph Miebach
l10n: Dutch update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=34e9bf2a4f8f94951c53fbf12111c0a3f0b28151 --- po/nl.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6d68040..03070a4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Dutch translation -# Copyright (C) 2014 VideoLAN +# Copyright (C) 2015 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: # Alexander Henket <ahenket at xs4all dot nl>, 2009 # Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005 # Myckel Habets <myckel at sdf dot lonestar dot org>, 2007-2010 -# Thomas De Rocker, 2008-2014 +# Thomas De Rocker, 2008-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-25 14:53+0000\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "nl/)\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Pauzeren" #: src/config/keys.c:112 msgid "Print" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Afspelen en pauzeren" #: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." -msgstr "Pauzeer iedere ingang in de afspeellijst op het laatste beeld." +msgstr "Elk item in de afspeellijst pauzeren op het laatste beeld." #: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Auto start" @@ -6613,9 +6613,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" msgstr "Layer C time interleaving" #: modules/access/dtv/access.c:154 -#, fuzzy msgid "Stream identifier" -msgstr "Netwerkidentificatie" +msgstr "Stream-identificator" #: modules/access/dtv/access.c:156 msgid "Pilot" @@ -17427,13 +17426,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 msgid "Allow automatic icon changes" -msgstr "Automatische icoon-wijzigingen toestaan" +msgstr "Automatische pictogramwijzigingen toestaan" #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -"Deze optie staat toe dat het icoon van de interface in verschillende " +"Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende " "gevallen wijzigt." #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1431 @@ -19852,7 +19851,7 @@ msgstr " s Stoppen" #: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " <space> Pause/Play" -msgstr " <spatie> Pauze/Afspelen" +msgstr " <spatie> Pauzeren/afspelen" #: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " f Toggle Fullscreen" @@ -20940,7 +20939,7 @@ msgstr "Deze muxer wordt niet direct voorzien door VLC: hij kan ontbreken." #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail" -msgstr "" +msgstr "De muxer ontbreekt. Gebruik van dit profiel zal mislukken" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753 msgid " Profile Name Missing" @@ -22122,23 +22121,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471 msgid "Systray icon" -msgstr "Systeemvak-icoon" +msgstr "Systeemvak-pictogram" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -"Icoon in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt " +"Pictogram in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt " "besturen." #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "VLC starten met alleen een icoon in het systeemvak" +msgstr "VLC starten met alleen een pictogram in het systeemvak" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" -msgstr "VLC zal alleen met een icoon in de taakbalk starten" +msgstr "VLC zal starten met alleen een pictogram in de taakbalk" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 msgid "Show playing item name in window title" @@ -22397,7 +22396,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472 msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Systeemvak-icoon weergeven voor VLC" +msgstr "Systeemvak-pictogram weergeven voor VLC" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474 @@ -23392,9 +23391,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "LibNotify Meldingsplugin" #: modules/packetizer/avparser.h:49 -#, fuzzy msgid "avparser packetizer" -msgstr "Copy packetizer" +msgstr "avparser-packetizer" #: modules/packetizer/copy.c:48 msgid "Copy packetizer" @@ -29554,7 +29552,7 @@ msgstr "Video integreren in de interface" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519 msgid "Show systray icon" -msgstr "Icoon in systeemvak weergeven" +msgstr "Pictogram in systeemvak weergeven" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520 msgid "Skin resource file:" @@ -29894,9 +29892,6 @@ msgstr "AAAA;" msgid "Media Manager List" msgstr "Mediabeheerlijst" -#~ msgid "Video acceleration not available" -#~ msgstr "Videoversnelling niet beschikbaar." - #~ msgid "" #~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required " #~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n" @@ -33141,6 +33136,23 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your video output acceleration driver does not support the required " +#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x" +#~ "%<PRIu32>.\n" +#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos " +#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration." +#~ msgstr "" +#~ "De XVideo-rendering versnellingsdriver ondersteunt niet de vereiste " +#~ "resolutie van %ux%u pixels maar %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels.\n" +#~ "Versnelling zal dus uitgeschakeld worden. Prestatie kan erg achteruitgaan " +#~ "als de resolutie groot is." + +#, fuzzy +#~ msgid "Video acceleration not available" +#~ msgstr "K-videoversnelling video-uitvoer" + +#, fuzzy #~ msgid "Subtitle track added" #~ msgstr "Ondertitelspoor" @@ -35287,19 +35299,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ "Probeer hardwareversnelling voor mengen van ondertitels/OSD te gebruiken." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your video output acceleration driver does not support the required " -#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x" -#~ "%<PRIu32>.\n" -#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos " -#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration." -#~ msgstr "" -#~ "De XVideo-rendering versnellingsdriver ondersteunt niet de vereiste " -#~ "resolutie van %ux%u pixels maar %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels.\n" -#~ "Versnelling zal dus uitgeschakeld worden. Prestatie kan erg achteruitgaan " -#~ "als de resolutie groot is." - -#, fuzzy #~ msgid "Stream Name" #~ msgstr "Streamnaam" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
