vlc/vlc-2.2 | branch: master | Michał Trzebiatowski <[email protected]> | Fri Nov 17 22:19:36 2017 +0100| [f4b2b9cd1ce8b644563e4d1c369e9ae62a1e5a43] | committer: Jean-Baptiste Kempf
l10n: Italian update Missing translation update for the 2.2 branch after the last l10n-update was synchronized with the latest pot file. That would be the final l10n-updates for 2.2.x Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=f4b2b9cd1ce8b644563e4d1c369e9ae62a1e5a43 --- po/it.po | 80 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ed8f69b74d..99d1484ee2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -44,10 +44,10 @@ # Vincenzo Reale <[email protected]>, 2014-2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" +"Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:00+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" "it/)\n" @@ -4656,14 +4656,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." #: src/libvlc-module.c:1352 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitles" -msgstr "Sottotitoli del televideo" +msgstr "Commuta i sottotitoli" #: src/libvlc-module.c:1353 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitle track visibility." -msgstr "Scelta traccia sottotitoli" +msgstr "Commuta la visibilità della traccia dei sottotitoli." #: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Cycle next program Service ID" @@ -6702,9 +6700,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" msgstr "Tempo di interleaving del lato C" #: modules/access/dtv/access.c:154 -#, fuzzy msgid "Stream identifier" -msgstr "Identificatore di rete" +msgstr "Identificatore del flusso" #: modules/access/dtv/access.c:156 msgid "Pilot" @@ -6998,9 +6995,8 @@ msgid "DVDnav Input" msgstr "Ingresso DVDnav" #: modules/access/dvdnav.c:104 -#, fuzzy msgid "DVDnav demuxer" -msgstr "Demuxer Nuv" +msgstr "Demuxer DVDnav" #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:200 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530 @@ -16644,15 +16640,13 @@ msgstr "Rilevamento servizi" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Interfaces" msgstr "Interfaccia" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Art and meta fetchers" -msgstr "Lua Meta Fetcher" +msgstr "Fetcher grafica e meta" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:106 modules/gui/macosx/AddonManager.m:355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 @@ -17159,9 +17153,8 @@ msgid "Setup Streaming..." msgstr "Configura trasmissione..." #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163 -#, fuzzy msgid "Select Streaming Method" -msgstr "Sistema di trasmissione" +msgstr "Seleziona metodo di trasmissione" #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 msgid "Save as File" @@ -18883,24 +18876,20 @@ msgid "No check was performed yet." msgstr "Non è stato eseguito ancora alcun controllo." #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:739 -#, fuzzy msgid "Lowest Latency" -msgstr "Latenza minore" +msgstr "Latenza minima" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:742 -#, fuzzy msgid "Low Latency" -msgstr "Bassa latenza" +msgstr "Latenza bassa" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:748 -#, fuzzy msgid "Higher Latency" -msgstr "Latenza maggiore" +msgstr "Latenza più alta" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:751 -#, fuzzy msgid "Highest Latency" -msgstr "Latenza maggiore" +msgstr "Latenza massima" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:876 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327 @@ -21108,7 +21097,7 @@ msgstr "Questo muxer non è fornito direttamente da VLC: potrebbe essere perso." #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:612 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail" -msgstr "Questo muxer non è presente. Questo profilo non funzionerà." +msgstr "Questo muxer manca. Non sarà possibile utilizzare questo profilo" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:756 msgid " Profile Name Missing" @@ -21569,7 +21558,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:390 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items" -msgstr "Recupera informazioni extra e immagini per gli elementi della scaletta" +msgstr "" +"Recupera informazioni aggiuntive e grafica per gli elementi della scaletta" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:393 msgid "" @@ -21952,9 +21942,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Vuoi riprendere la riproduzione dove era stata interrotta?" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:390 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "Prosegui" +msgstr "&Continua" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1312 msgid "Control menu for the player" @@ -23581,9 +23570,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "Plugin di notifica Libnotify" #: modules/packetizer/avparser.h:49 -#, fuzzy msgid "avparser packetizer" -msgstr "Copy packetizer" +msgstr "Pacchettizzatore avparser" #: modules/packetizer/copy.c:48 msgid "Copy packetizer" @@ -28031,7 +28019,7 @@ msgstr "Framebuffer utilizza l'accelerazione hw" #: modules/video_output/fb.c:71 msgid "Disable for double buffering in software." -msgstr "Disabilita per raddoppiare il buffer nel programma." +msgstr "Disabilita buffer doppio nel software." #: modules/video_output/fb.c:73 msgid "Image format (default RGB)" @@ -29432,12 +29420,11 @@ msgstr "Edizione profilo" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 -#, fuzzy msgid "MP&4/MOV" -msgstr "MP4/MOV" +msgstr "MP&4/MOV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 msgid "Ogg/Ogm" @@ -29445,12 +29432,11 @@ msgstr "Ogg/Ogm" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 msgid "M&KV" -msgstr "" +msgstr "M&KV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 -#, fuzzy msgid "M&JPEG" -msgstr "MJPEG" +msgstr "M&JPEG" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707 msgid "MPEG-PS" @@ -29458,12 +29444,11 @@ msgstr "MPEG-PS" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708 msgid "F&LV" -msgstr "" +msgstr "F&LV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 -#, fuzzy msgid "&MPEG-TS" -msgstr "MPEG-TS" +msgstr "&MPEG-TS" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 msgid "RAW" @@ -29478,9 +29463,8 @@ msgid "Webm" msgstr "Webm" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 -#, fuzzy msgid "MPEG &1" -msgstr "MPEG 1" +msgstr "MPEG &1" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714 msgid "AVI" @@ -29492,7 +29476,7 @@ msgstr "ASF/WMV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716 msgid "MP&3" -msgstr "" +msgstr "MP&3" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717 msgid "Features" @@ -29511,9 +29495,8 @@ msgid "Menus" msgstr "Menu" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 -#, fuzzy msgid "Fra&me Rate" -msgstr "Velocità fotogrammi" +msgstr "Velocità fotogra&mmi" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 msgid "Same as source" @@ -29528,9 +29511,8 @@ msgid "Custom options" msgstr "Opzioni personalizzate" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735 -#, fuzzy msgid "&Quality" -msgstr "Qualità" +msgstr "&Qualità" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 msgid "Not Used" @@ -29553,14 +29535,12 @@ msgid "px" msgstr "px" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:758 -#, fuzzy msgid "Sa&mple Rate" -msgstr "Campionamento" +msgstr "Ca&mpionamento" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:766 -#, fuzzy msgid "Profile &Name" -msgstr "Nome del profilo" +msgstr "Nome &profilo" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203 msgid "Set up media sources to stream" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
