vlc/vlc-2.2 | branch: master | Michał Trzebiatowski <[email protected]> | Fri Nov 17 22:19:37 2017 +0100| [88dd61bcc774aee733082613d3fb5268f6eae3d1] | committer: Jean-Baptiste Kempf
l10n: Japanese update Missing translation update for the 2.2 branch after the last l10n-update was synchronized with the latest pot file. That would be the final l10n-updates for 2.2.x Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=88dd61bcc774aee733082613d3fb5268f6eae3d1 --- po/ja.po | 90 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4fe1ebe3a8..ead366d4e7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2004-2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" +"Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:02+0100\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" "ja/)\n" @@ -4503,14 +4503,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "使用可能な字幕トラックを切り替えます。" #: src/libvlc-module.c:1352 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitles" -msgstr "テレテキスト字幕" +msgstr "字幕切り替え" #: src/libvlc-module.c:1353 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitle track visibility." -msgstr "字幕トラックの切り替え" +msgstr "字幕トラックの表示切り替え。" #: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Cycle next program Service ID" @@ -6527,9 +6525,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" msgstr "レイヤー C タイムインターリーブ" #: modules/access/dtv/access.c:154 -#, fuzzy msgid "Stream identifier" -msgstr "ネットワーク識別子" +msgstr "ストリーム識別子" #: modules/access/dtv/access.c:156 msgid "Pilot" @@ -6818,9 +6815,8 @@ msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav入力" #: modules/access/dvdnav.c:104 -#, fuzzy msgid "DVDnav demuxer" -msgstr "Nuvデマルチプレクサー" +msgstr "DVDnavデマルチプレクサー" #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:200 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530 @@ -12732,8 +12728,8 @@ msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -"特定のビットレートを指定するのではなく、特定のエンコーディング品質を1(低)~" -"10(高)の範囲で指定します。この設定は、VBRストリームを生成します。" +"特定のビットレートを指定するのではなく、特定のエンコーディング品質を1(低)~10" +"(高)の範囲で指定します。この設定は、VBRストリームを生成します。" #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68 msgid "Post processing quality" @@ -16312,15 +16308,13 @@ msgstr "サービスの検出" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Art and meta fetchers" -msgstr "Luaメタフェッチャー" +msgstr "アートワークとメタ情報取得" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:106 modules/gui/macosx/AddonManager.m:355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 @@ -16822,9 +16816,8 @@ msgid "Setup Streaming..." msgstr "ストリーミングを設定..." #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163 -#, fuzzy msgid "Select Streaming Method" -msgstr "ストリーミング方法" +msgstr "ストリーミング方法を選択してください" #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 msgid "Save as File" @@ -18530,24 +18523,20 @@ msgid "No check was performed yet." msgstr "まだ何もチェックされていません。" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:739 -#, fuzzy msgid "Lowest Latency" -msgstr "より遅延が少ない" +msgstr "最小の遅延" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:742 -#, fuzzy msgid "Low Latency" msgstr "遅延が少ない" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:748 -#, fuzzy msgid "Higher Latency" -msgstr "より遅延が大きい" +msgstr "多めの遅延" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:751 -#, fuzzy msgid "Highest Latency" -msgstr "より遅延が大きい" +msgstr "最大の遅延" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:876 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327 @@ -20733,7 +20722,8 @@ msgstr "このマルチプレクサはVLCから提供されていません: 見 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:612 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail" -msgstr "このマルチプレクサーがないため、このプロファイルは失敗しました。" +msgstr "" +"このマルチプレクサが見つかりません。このプロファイルの使用は失敗します。" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:756 msgid " Profile Name Missing" @@ -21200,7 +21190,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:390 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items" -msgstr "プレイリストの項目のアルバムアートと拡張情報を取得します" +msgstr "プレイリストの項目に関する追加情報をアートワークを取得" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:393 msgid "" @@ -21582,9 +21572,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "再生を停止した位置からの再生再開を行いますか?" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:390 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "続ける" +msgstr "継続 (&C)" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1312 msgid "Control menu for the player" @@ -23193,9 +23182,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "LibNotify通知プラグイン" #: modules/packetizer/avparser.h:49 -#, fuzzy msgid "avparser packetizer" -msgstr "コピーのパケッタイザー" +msgstr "AVパーサーパケッタイザー" #: modules/packetizer/copy.c:48 msgid "Copy packetizer" @@ -26191,10 +26179,10 @@ msgid "" "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, " "simply enter its filename." msgstr "" -"使用される画像ファイルのフルパスを指定します。フォーマットは、<画像ファイル" -">[,<遅延時間(ミリ秒)>[,<アルファ値>]][;<画像ファイル>[,<遅延時間>[,<アルファ" -"値>]]][;...]です。ただ一つのファイルを指定する場合、単純にファイルのパスを指" -"定するだけで構いません。" +"使用される画像ファイルのフルパスを指定します。フォーマットは、<画像ファイル>" +"[,<遅延時間(ミリ秒)>[,<アルファ値>]][;<画像ファイル>[,<遅延時間>[,<アルファ値" +">]]][;...]です。ただ一つのファイルを指定する場合、単純にファイルのパスを指定" +"するだけで構いません。" #: modules/video_filter/logo.c:52 msgid "Logo animation # of loops" @@ -27555,7 +27543,7 @@ msgstr "フレームバッファーでハードウェアアクセラレーショ #: modules/video_output/fb.c:71 msgid "Disable for double buffering in software." -msgstr "ソフトウェアでのダブルバッファリングを無効化する。" +msgstr "ソフトウェアでのダブルバッファリングを無効化" #: modules/video_output/fb.c:73 msgid "Image format (default RGB)" @@ -28919,12 +28907,11 @@ msgstr "プロファイルのエディション" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 -#, fuzzy msgid "MP&4/MOV" -msgstr "MP4/MOV" +msgstr "MP&4/MOV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 msgid "Ogg/Ogm" @@ -28932,12 +28919,11 @@ msgstr "Ogg/Ogm" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 msgid "M&KV" -msgstr "" +msgstr "M&KV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 -#, fuzzy msgid "M&JPEG" -msgstr "MJPEG" +msgstr "M&JPEG" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707 msgid "MPEG-PS" @@ -28945,12 +28931,11 @@ msgstr "MPEG-PS" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708 msgid "F&LV" -msgstr "" +msgstr "F&LV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 -#, fuzzy msgid "&MPEG-TS" -msgstr "MPEG-TS" +msgstr "&MPEG-TS" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 msgid "RAW" @@ -28965,9 +28950,8 @@ msgid "Webm" msgstr "Webm" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 -#, fuzzy msgid "MPEG &1" -msgstr "MPEG 1" +msgstr "MPEG &1" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714 msgid "AVI" @@ -28979,7 +28963,7 @@ msgstr "ASF/WMV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716 msgid "MP&3" -msgstr "" +msgstr "MP&3" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717 msgid "Features" @@ -28998,9 +28982,8 @@ msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 -#, fuzzy msgid "Fra&me Rate" -msgstr "フレームレート" +msgstr "フレームレート (&m)" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 msgid "Same as source" @@ -29015,9 +28998,8 @@ msgid "Custom options" msgstr "カスタムオプション" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735 -#, fuzzy msgid "&Quality" -msgstr "品質" +msgstr "品質 (&Q)" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 msgid "Not Used" @@ -29040,14 +29022,12 @@ msgid "px" msgstr " ピクセル" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:758 -#, fuzzy msgid "Sa&mple Rate" -msgstr "サンプリングレート" +msgstr "サンプリングレート (&m)" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:766 -#, fuzzy msgid "Profile &Name" -msgstr "プロファイル名" +msgstr "プロファイル名 (&N)" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203 msgid "Set up media sources to stream" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
