vlc/vlc-3.0 | branch: master | Vincenzo Reale <[email protected]> | Sun Feb 28 10:49:35 2021 +0100| [ac6905b789a2c4aa531acbfe246df85b88ebc2c9] | committer: Michał Trzebiatowski
l10n: Italian update 100% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=ac6905b789a2c4aa531acbfe246df85b88ebc2c9 --- po/it.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f94b2799b7..c6a15ee1eb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Italian translation -# Copyright (C) 2020 VideoLAN +# Copyright (C) 2021 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: @@ -33,14 +33,14 @@ # Sara Nocentini <[email protected]>, 2014 # Sebastiano Pistore <[email protected]>, 2017-2018 # Veronica Di Giorgio <[email protected]>, 2013 -# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2014-2020 +# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2014-2021 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 06:43+0200\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-28 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12186,9 +12186,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "Incapsulamento dei sottotitoli del testo Kate" #: modules/codec/libass.c:59 -#, fuzzy msgid "Additional fonts directory" -msgstr "Cartella delle schermate video (o nome file)" +msgstr "Cartelle di caratteri aggiuntive" #: modules/codec/libass.c:62 msgid "Subtitles (advanced)" @@ -15400,17 +15399,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams" msgstr "Banda preferita per flussi non adattivi" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Live Playback delay (ms)" -msgstr "Ritardo DTS (ms)" +msgstr "Ritardo di riproduzione in diretta (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76 msgid "Tradeoff between stability and real time" -msgstr "" +msgstr "Conflitto tra stabilità e tempo reale" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78 msgid "Max buffering (ms)" -msgstr "" +msgstr "Buffering massimo (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80 msgid "Adaptive Logic" @@ -15431,9 +15429,8 @@ msgid "Low latency" msgstr "Bassa latenza" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Overrides low latency parameters" -msgstr "Ignora i parametri" +msgstr "Ignora i parametri di bassa latenza" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107 msgid "Predictive" @@ -15460,9 +15457,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality" msgstr "Banda/Qualità più alta" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Forza grassetto" +msgstr "Forza" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127 msgid "Adaptive" @@ -29265,11 +29261,14 @@ msgid "" "instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts " "web service to generate this QR code." msgstr "" +"VLC può visualizzare un codice QR che rimanda alla versione mobile " +"dell'interfaccia web; l'indirizzo dell'interfaccia web del tuo lettore " +"multimediale VLC sarà trasmesso su Internet al servizio web Google Image " +"Charts per generare questo codice QR." #: share/lua/http/index.html:285 -#, fuzzy msgid "Do you want to go ahead with this?" -msgstr "Vuoi scaricarlo?" +msgstr "Vuoi procedere così?" #: share/lua/http/index.html:290 msgid "" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
