vlc/vlc-3.0 | branch: master | Ingmārs Dīriņš <[email protected]> | Sun Feb 28 10:07:17 2021 +0100| [11f227f90d0b763f82674f12b1334758a7aed32f] | committer: Michał Trzebiatowski
l10n: Latvian update 99% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=11f227f90d0b763f82674f12b1334758a7aed32f --- po/lv.po | 37 ++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 022ca09f0b..132e8d952b 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Latvian translation -# Copyright (C) 2020 VideoLAN +# Copyright (C) 2021 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: # Andrejs Pavars <[email protected]>, 2017 # Anita Reitere <[email protected]>, 2015 # Baiba Bērziņa <[email protected]>, 2015 -# Ingmārs Dīriņš <[email protected]>, 2016-2020 +# Ingmārs Dīriņš <[email protected]>, 2016-2021 # Jānis-Marks Gailis <[email protected]>, 2013-2014 # Kristaps Ancāns <[email protected]>, 2013 # Ojārs Spriņķis <[email protected]>, 2014 # Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:04+0200\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-28 10:07+0100\n" +"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/lv/)\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" msgstr "" "Multipleksori izveido iekapsulēšanas formātus, kuri tiek lietoti, lai " "saliktu kopā visas elementārās straumes (video, audio, ...). Šis iestatījums " -"atļauj jums vienmēr piespiest specifisku multipleksoru. Jums, iespējams, " +"atļauj jums vienmēr uzspiest specifisku multipleksoru. Jums, iespējams, " "nevajadzētu to darīt.\n" "Jūs varat arī iestatīt noklusējuma parametrus katram multipleksoram." @@ -12013,9 +12013,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "Kate teksta subtitru paketizētājs" #: modules/codec/libass.c:59 -#, fuzzy msgid "Additional fonts directory" -msgstr "Pārkodēšanas opcijas" +msgstr "Papildu fontu datņu katalogs" #: modules/codec/libass.c:62 msgid "Subtitles (advanced)" @@ -15199,9 +15198,8 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams" msgstr "Vēlamais joslas platums neadaptīvajām straumēm" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Live Playback delay (ms)" -msgstr "DTS aizture (ms)" +msgstr "Dzīvās atskaņošanas aizture (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76 msgid "Tradeoff between stability and real time" @@ -15209,7 +15207,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78 msgid "Max buffering (ms)" -msgstr "" +msgstr "Maksimālā buferizācija (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80 msgid "Adaptive Logic" @@ -15229,9 +15227,8 @@ msgid "Low latency" msgstr "Zems latentums" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Overrides low latency parameters" -msgstr "Pārrakstīt parametrus" +msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107 msgid "Predictive" @@ -15258,9 +15255,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality" msgstr "Augstākais joslas platums/kvalitāte" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Piespiest treknrakstu" +msgstr "Uzspiest" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127 msgid "Adaptive" @@ -27767,7 +27763,7 @@ msgstr "Kadru buferis lieto aparatūras paātrinājumu" #: modules/video_output/fb.c:71 msgid "Disable for double buffering in software." -msgstr "Izslēgt priekš divkāršās buferizācijas programmatūrā." +msgstr "Izslēgt divkāršajai buferizācijai programmatūrā." #: modules/video_output/fb.c:73 msgid "Image format (default RGB)" @@ -28216,7 +28212,7 @@ msgstr "Lietotā krāsainība" #: modules/video_output/yuv.c:46 msgid "Force use of a specific chroma for output." -msgstr "Piespiest specifiskas krāsainības lietošanu izvadei." +msgstr "Uzspiest specifiskas krāsainības lietošanu izvadei." #: modules/video_output/yuv.c:48 msgid "Add a YUV4MPEG2 header" @@ -28951,9 +28947,8 @@ msgid "" msgstr "" #: share/lua/http/index.html:285 -#, fuzzy msgid "Do you want to go ahead with this?" -msgstr "Vai jūs vēlaties to lejupielādēt?" +msgstr "" #: share/lua/http/index.html:290 msgid "" @@ -29527,7 +29522,7 @@ msgstr "Sākt minimālā skatījuma režīmā" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542 msgid "Force window style:" -msgstr "Piespiest loga stilu:" +msgstr "Uzspiest loga stilu:" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543 msgid "Integrate video in interface" @@ -29651,7 +29646,7 @@ msgstr "Rindpārleces novēršana" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Force Aspect Ratio" -msgstr "Piespiest malu attiecības" +msgstr "Uzspiest malu attiecības" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "vlc-snap" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
