vlc/vlc-3.0 | branch: master | Marián Hikaník <[email protected]> | Thu Feb 25 23:51:40 2021 +0100| [99e348315841bb0e00036b7b08ce92f649fbf4e2] | committer: Michał Trzebiatowski
l10n: Slovak update 100% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=99e348315841bb0e00036b7b08ce92f649fbf4e2 --- po/sk.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c5e31f9629..0adeb00ea4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Slovak translation -# Copyright (C) 2020 VideoLAN +# Copyright (C) 2021 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: -# Marián Hikaník <[email protected]>, 2014-2020 +# Marián Hikaník <[email protected]>, 2014-2021 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-13 15:36+0100\n" -"Last-Translator: Marián Hikaník <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Marián Hikaník <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12106,9 +12106,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "Paketizér textových titulkov Kate" #: modules/codec/libass.c:59 -#, fuzzy msgid "Additional fonts directory" -msgstr "Možnosti prekódovania" +msgstr "Priečinok pre doplnkové písma" #: modules/codec/libass.c:62 msgid "Subtitles (advanced)" @@ -15316,17 +15315,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams" msgstr "Preferovaná šírka pásma pre neadaptívne streamy" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Live Playback delay (ms)" -msgstr "Oneskorenie DTS (v ms)" +msgstr "Oneskorenie živého prehrávania (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76 msgid "Tradeoff between stability and real time" -msgstr "" +msgstr "Kompromis medzi stabilitou a reálnym časom" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78 msgid "Max buffering (ms)" -msgstr "" +msgstr "Max. ukladanie do vyrovnávacej pamäte (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80 msgid "Adaptive Logic" @@ -15347,9 +15345,8 @@ msgid "Low latency" msgstr "Nízka latencia" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Overrides low latency parameters" -msgstr "Nedodržiavať parametre" +msgstr "Prepíše parametre nižšou latenciou" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107 msgid "Predictive" @@ -15376,9 +15373,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality" msgstr "Najväčšia šírka pásma/kvalita" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Vynútiť si tučné" +msgstr "Vynútiť" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127 msgid "Adaptive" @@ -29194,11 +29190,14 @@ msgid "" "instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts " "web service to generate this QR code." msgstr "" +"Program VLC dokáže zobraziť QR kód odkazujúci na mobilnú verziu webového " +"rozhrania; webová adresa webového rozhrania vašej inštancie VLC media player " +"sa prenesie cez internet do webovej služby Google Image Charts, kvôli " +"vygenerovaniu QR kódu." #: share/lua/http/index.html:285 -#, fuzzy msgid "Do you want to go ahead with this?" -msgstr "Chcete ho stiahnuť?" +msgstr "Chcete pokračovať?" #: share/lua/http/index.html:290 msgid "" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
