vlc/vlc-3.0 | branch: master | Marián Hikaník <[email protected]> | Thu 
Feb 25 23:51:40 2021 +0100| [99e348315841bb0e00036b7b08ce92f649fbf4e2] | 
committer: Michał Trzebiatowski

l10n: Slovak update

100% translated

Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=99e348315841bb0e00036b7b08ce92f649fbf4e2
---

 po/sk.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c5e31f9629..0adeb00ea4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Slovak translation
-# Copyright (C) 2020 VideoLAN
+# Copyright (C) 2021 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
-# Marián Hikaník <[email protected]>, 2014-2020
+# Marián Hikaník <[email protected]>, 2014-2021
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-13 15:36+0100\n"
-"Last-Translator: Marián Hikaník <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:51+0100\n"
+"Last-Translator: Marián Hikaník <[email protected]>, 2021\n"
 "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sk/)\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12106,9 +12106,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "Paketizér textových titulkov Kate"
 
 #: modules/codec/libass.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Additional fonts directory"
-msgstr "Možnosti prekódovania"
+msgstr "Priečinok pre doplnkové písma"
 
 #: modules/codec/libass.c:62
 msgid "Subtitles (advanced)"
@@ -15316,17 +15315,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr "Preferovaná šírka pásma pre neadaptívne streamy"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Live Playback delay (ms)"
-msgstr "Oneskorenie DTS (v ms)"
+msgstr "Oneskorenie živého prehrávania (ms)"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Tradeoff between stability and real time"
-msgstr ""
+msgstr "Kompromis medzi stabilitou a reálnym časom"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78
 msgid "Max buffering (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. ukladanie do vyrovnávacej pamäte (ms)"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80
 msgid "Adaptive Logic"
@@ -15347,9 +15345,8 @@ msgid "Low latency"
 msgstr "Nízka latencia"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Overrides low latency parameters"
-msgstr "Nedodržiavať parametre"
+msgstr "Prepíše parametre nižšou latenciou"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107
 msgid "Predictive"
@@ -15376,9 +15373,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr "Najväčšia šírka pásma/kvalita"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Force"
-msgstr "Vynútiť si tučné"
+msgstr "Vynútiť"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127
 msgid "Adaptive"
@@ -29194,11 +29190,14 @@ msgid ""
 "instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts "
 "web service to generate this QR code."
 msgstr ""
+"Program VLC dokáže zobraziť QR kód odkazujúci na mobilnú verziu webového "
+"rozhrania; webová adresa webového rozhrania vašej inštancie VLC media player "
+"sa prenesie cez internet do webovej služby Google Image Charts, kvôli "
+"vygenerovaniu QR kódu."
 
 #: share/lua/http/index.html:285
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to go ahead with this?"
-msgstr "Chcete ho stiahnuť?"
+msgstr "Chcete pokračovať?"
 
 #: share/lua/http/index.html:290
 msgid ""

_______________________________________________
vlc-commits mailing list
[email protected]
https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits

Reply via email to