vlc/vlc-3.0 | branch: master | Wallon Wallon <[email protected]> | Mon Mar 1 12:11:22 2021 +0100| [bfbbec6e50abe028ba7ae8d746e2aae55564cd8e] | committer: David Fuhrmann
l10n: French update 100% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=bfbbec6e50abe028ba7ae8d746e2aae55564cd8e --- po/fr.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5c2cd0f26b..c49521f286 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French translation -# Copyright (C) 2020 VideoLAN +# Copyright (C) 2021 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: @@ -9,25 +9,26 @@ # Christophe Lherieau <[email protected]>, 2013 # Damien Erambert <[email protected]>, 2013 # Emmanuel Simond <[email protected]>, 2013 -# Éric Lassauge <[email protected]>, 2013-2015,2018 +# Éric Lassauge <[email protected]>, 2013-2015, 2018 # Freddydelanuit Dec <[email protected]>, 2014 # Hugo Beauzée-Luyssen <[email protected]>, 2015 # Irriep Nala Novram <[email protected]>, 2018 -# JeanDeLaMouche <[email protected]>, 2020 +# Jean de la Mouche <[email protected]>, 2020 # Lionel Hannequin <[email protected]>, 2018 # Mortimer <[email protected]>, 2017 # Paul Caranton <[email protected]>, 2015 # Pierre Ynard <[email protected]>, 2018-2019 # Rafaël Carré <[email protected]>, 2014 -# Romain Constantin <[email protected]>, 2018 +# Romain Constantin <[email protected]>, 2018-2019 +# Wallon Wallon <[email protected]>, 2021 # Yann Ricquebourg <[email protected]>, 2015-2020 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-11 00:50+0200\n" -"Last-Translator: Yann Ricquebourg <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-01 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Wallon Wallon <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12135,9 +12136,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "Empaqueteur de sous-titres Kate" #: modules/codec/libass.c:59 -#, fuzzy msgid "Additional fonts directory" -msgstr "Options de transcodage" +msgstr "Répertoire des polices supplémentaires" #: modules/codec/libass.c:62 msgid "Subtitles (advanced)" @@ -15327,17 +15327,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams" msgstr "Bande passante préférée pour les flux non adaptatifs" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Live Playback delay (ms)" -msgstr "Retard DTS (ms)" +msgstr "Délai de lecture en direct (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76 msgid "Tradeoff between stability and real time" -msgstr "" +msgstr "Compromis entre la stabilité et le temps réel" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78 msgid "Max buffering (ms)" -msgstr "" +msgstr "Mise en mémoire tampon max (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80 msgid "Adaptive Logic" @@ -15357,9 +15356,8 @@ msgid "Low latency" msgstr "Latence faible" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Overrides low latency parameters" -msgstr "Outrepasser les paramètres" +msgstr "Remplace les paramètres de faible latence" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107 msgid "Predictive" @@ -15386,9 +15384,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality" msgstr "Bande passante max. / Haute qualité" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Forcer en gras" +msgstr "Forcer" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127 msgid "Adaptive" @@ -29133,11 +29130,14 @@ msgid "" "instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts " "web service to generate this QR code." msgstr "" +"VLC peut afficher un code QR lié à la version mobile de l'interface web ; " +"l'adresse web de l'interface web de votre instance du lecteur multimédia VLC " +"sera transmise au service web Google Image Charts par internet pour générer " +"ce code QR." #: share/lua/http/index.html:285 -#, fuzzy msgid "Do you want to go ahead with this?" -msgstr "Voulez-vous la télécharger ?" +msgstr "Voulez-vous continuer avec cela ?" #: share/lua/http/index.html:290 msgid "" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
